Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
The participants agreed that any future proposal should contain an introductory paragraph explaining why the proposal was being made. Участники постановили, что все будущие предложения должны содержать вводный пункт с изложением причин, по которым было подготовлено соответствующее предложение.
The improvement in literacy has been almost identical for females and males, which explains why the gap between the two groups remains unchanged. Динамика роста уровня грамотности среди женщин и мужчин является практически одинаковой, что объясняется сохранением разрыва между этими двумя группами.
That is why we can say that Ecuador's vision of development is different from the criteria of consumption and of economic liberalization processes. Именно поэтому мы можем сказать, что подход Эквадора к развитию отличается от критериев потребления и процессов экономической либерализации.
That is why we believe that the involvement of regional organizations in the implementation of the Strategy is crucial. Вот почему мы считаем, что участие региональных организаций в осуществлении Стратегии имеет ключевое значение.
Surely, some participants are waiting for me to tell them why we expelled the United States ambassador. Разумеется, некоторые из участников заседания ждут, что я расскажу им, почему мы выдворили посла Соединенных Штатов.
She also wished to know why it had not been possible to appoint sufficient female prison guards to guard women prisoners. Она также хотела бы узнать, что помешало назначению достаточного числа работников тюремной охраны женщин для охраны заключенных-женщин.
Equally, it provides those with responsibilities the opportunity to explain what they have done and why. Аналогичным образом она дает возможность уполномоченным лицам объяснить, что именно они сделали и почему.
We know a lot about what works well and why. Мы накопили большой объем знаний о том, что эффективно и почему.
That is why it is not surprising that various NGOs quote figures for racially motivated crimes that vary quite considerably higher in some cases. Поэтому неудивительно, что различные НПО в ряде случаев приводят гораздо более высокие данные о совершенных на расовой почве преступлениях.
That constituted racial or ethnic discrimination and he wondered why no complaint on such grounds had been lodged. Считая, что такая ситуация представляет собой расовую или этническую дискриминацию, г-н де Гутт интересуется, почему не было подано ни одной жалобы по этому поводу.
That is why I think the Stiglitz report offers important considerations. Именно поэтому я считаю, что в докладе Стиглица излагаются важные соображения.
Given that more than six months had passed, he wondered why the Secretariat had not provided any follow-up information. Учитывая, что с того времени прошло больше шести месяцев, он интересуется, почему Секретариат не представил никакой обновленной информации.
That is why we have decided that such financing should be invested in the implementation of concrete projects primarily targeting agricultural infrastructure. Именно поэтому мы решили, что такое финансирование должно идти на реализацию конкретных проектов, прежде всего связанных с сельскохозяйственной инфраструктурой.
That is why Norway believes that we have an obligation to act. Вот почему Норвегия полагает, что мы обязаны действовать.
That is why Mexico presents each year a draft omnibus resolution on drugs, negotiations for which have just concluded favourably. Поэтому Мексика ежегодно представляет всеобъемлющий проект резолюции по наркотикам, переговоры по которому только что положительно завершились.
That is why we presented our proposal, clarifying that it remains an open basis for discussion. Именно поэтому мы представили наше предложение, пояснив, что оно остается открытой основой для обсуждения.
This stigma results in weak public pressure for State action, which may explain why the problem is low on the State agenda. Такое осуждение ведет к тому, что общественность не оказывает мощного давления на государство в целях принятия им соответствующих мер, чем, возможно, и объясняется, почему данная проблема с точки зрения государства не относится к числу первоочередных.
That is why we believe that the Security Council is not the competent organ to address and consider this issue. Вот почему мы считаем, что Совет Безопасности не является подходящим органом для рассмотрения и решения данной проблемы.
That is why we believe it is important to express Uruguay's continued support for that agreement. Поэтому мы считаем необходимым заявить о том, что Уругвай неизменно поддерживал это соглашение.
It becomes clearer why PISG and UNMIK keep stating that they lack funds for the return of IDPs. Это проясняет, почему ВИС и МООНК не перестают заявлять, что им не хватает средств на возвращение ВПЛ.
This document might address the three elements why? what? and how? of developing educators' competences in ESD. В настоящем документе можно рассмотреть три элемента процесса формирования компетенций в области ОУР у педагогов, а именно: "почему?", "что?" и "как?".
That is why we will offer whatever we can to support this world Organization. Именно поэтому мы будем делать все, что в наших силах, с тем чтобы поддержать нашу всемирную Организацию.
That is why the European Union considers that the strengthening of the authority of the United Nations should be a priority for all countries. Именно поэтому Европейский союз считает, что укрепление авторитета Организации Объединенных Наций должно стать одной из приоритетных задач для всех стран.
In particular, they said that they did not understand why their contacts with family members were restricted. В частности, они отмечали, что не понимают, почему ограничиваются их контакты с членами семей.
The guide offers an insight into the mechanisms that are the reason why women and men do not earn the same. Это руководство помогает понять внутренние механизмы и причину того, что заработки женщин и мужчин не одинаковы.