So I can't understand why they did it |
Так что я не понимаю, зачем они вообще это затеяли |
I'm saying it might explain why you're such an alluring suspect. |
Я лишь говорю, что это могло бы объяснить, почему вы такая привлекательная подозреваемая. |
So what puzzles me is why you seem to hold me in such contempt. |
Так что меня немного сбивает с толку ваше презрение. |
I know you're leaving, that's why I came. |
Я знаю, что вы уезжаете, потому и пришел. |
I don't know why I wasted so much time pretending I didn't care. |
Я не знаю, почему я потратила столько времени, притворяясь, что мне все равно. |
So, now you see why I cannot completely put my faith in Teo Braga. |
Так что теперь ты понимаешь, почему я не могу полностью довериться Тео Браге. |
I know why Little Moe and Jerry Two-Tone got spanked. |
Я узнал за что шлёпнули Малыша-Мо и Джерри-Метиса. |
I think I know why you're not going tonight. |
Думаю, что знаю, почему ты не идешь сегодня вечером. |
The hardest lesson to come to terms with... is why I lost you. |
И самый тяжёлый урок, что я усвоил... это то, почему я потерял тебя. |
Let me tell you why I transferred the lock. |
Потому что я пользовался одним и тем же замком... |
We only want to relate her passion and why this tweeting won't happen again. |
Мы просто хотим объяснить, что она погорячилась и заверить, что это больше не повторится. |
He knows why we're here. |
Он знает, что мы здесь. |
And try to remember this is why we work so hard. |
Постарайтесь вспомнить, что ради этого мы все и работаем. |
That's why Derek was killed... to make sure that the truth stay hidden. |
Вот почему Дерек был убит... удостовериться, что правда останется в тайне. |
Because I know why he's here. |
Потому что я знаю почему он здесь. |
Tell me why half the caucus thinks we're squeezing Gaines. |
Скажи мне почему половина собрания думает, что мы прижимаем Гейнса. |
The things they do, why they do them. |
То, что они делают, почему они делают это. |
I don't know why I thought I could exercise today. |
Я не знаю почему я думала, что смогу заниматься сегодня. |
I'm just trying to understand why this is saying they will. |
Я лишь пытаюсь понять почему эти числа говорят, что умрут. |
That's not why we came here, but... |
Конечно, это не потому что мы сюда пришли, но... |
Which would explain why there are so few photos of bigfoot. |
Что могло бы объяснить, почему там были следы снежного человека. |
And that's why I'm checking with you, because that would entail extra costs. |
Именно поэтому я проверяю вместе с вами, потому что это может повлечь дополнительные расходы. |
Which is why it'd be real helpful if Victor here could tell us what he saw. |
Поэтому Виктор очень поможет нам если расскажет, что он видел. |
From what I can remember, I think that's why William made me quit. |
Из того, что я помню, я думаю, поэтому Уильям заставил меня уйти. |
Which leads me to the reason why I'm here. |
Что как раз подводит меня к теме моего визита. |