| So I can't understand why they did it | Так что я не понимаю, зачем они вообще это затеяли |
| I'm saying it might explain why you're such an alluring suspect. | Я лишь говорю, что это могло бы объяснить, почему вы такая привлекательная подозреваемая. |
| So what puzzles me is why you seem to hold me in such contempt. | Так что меня немного сбивает с толку ваше презрение. |
| I know you're leaving, that's why I came. | Я знаю, что вы уезжаете, потому и пришел. |
| I don't know why I wasted so much time pretending I didn't care. | Я не знаю, почему я потратила столько времени, притворяясь, что мне все равно. |
| So, now you see why I cannot completely put my faith in Teo Braga. | Так что теперь ты понимаешь, почему я не могу полностью довериться Тео Браге. |
| I know why Little Moe and Jerry Two-Tone got spanked. | Я узнал за что шлёпнули Малыша-Мо и Джерри-Метиса. |
| I think I know why you're not going tonight. | Думаю, что знаю, почему ты не идешь сегодня вечером. |
| The hardest lesson to come to terms with... is why I lost you. | И самый тяжёлый урок, что я усвоил... это то, почему я потерял тебя. |
| Let me tell you why I transferred the lock. | Потому что я пользовался одним и тем же замком... |
| We only want to relate her passion and why this tweeting won't happen again. | Мы просто хотим объяснить, что она погорячилась и заверить, что это больше не повторится. |
| He knows why we're here. | Он знает, что мы здесь. |
| And try to remember this is why we work so hard. | Постарайтесь вспомнить, что ради этого мы все и работаем. |
| That's why Derek was killed... to make sure that the truth stay hidden. | Вот почему Дерек был убит... удостовериться, что правда останется в тайне. |
| Because I know why he's here. | Потому что я знаю почему он здесь. |
| Tell me why half the caucus thinks we're squeezing Gaines. | Скажи мне почему половина собрания думает, что мы прижимаем Гейнса. |
| The things they do, why they do them. | То, что они делают, почему они делают это. |
| I don't know why I thought I could exercise today. | Я не знаю почему я думала, что смогу заниматься сегодня. |
| I'm just trying to understand why this is saying they will. | Я лишь пытаюсь понять почему эти числа говорят, что умрут. |
| That's not why we came here, but... | Конечно, это не потому что мы сюда пришли, но... |
| Which would explain why there are so few photos of bigfoot. | Что могло бы объяснить, почему там были следы снежного человека. |
| And that's why I'm checking with you, because that would entail extra costs. | Именно поэтому я проверяю вместе с вами, потому что это может повлечь дополнительные расходы. |
| Which is why it'd be real helpful if Victor here could tell us what he saw. | Поэтому Виктор очень поможет нам если расскажет, что он видел. |
| From what I can remember, I think that's why William made me quit. | Из того, что я помню, я думаю, поэтому Уильям заставил меня уйти. |
| Which leads me to the reason why I'm here. | Что как раз подводит меня к теме моего визита. |