That would explain why someone with his voice killed the witness and the bailiff. |
Это бы объяснило тот факт, что кто-то с его голосом убил свидетеля и пристава. |
Some people might ask why you signed on with me in the first place. |
Что ж, некоторые люди могут спросить, зачем же ты взяла меня на работу в тот самый первый раз. |
It's why we assumed there was a second hitman. |
Вот почему мы предположили, что был второй киллер. |
I think I know why he thought he was an awful person. |
Мне кажется, я знаю, почему он думал, что он ужасный человек. |
Because we have to finish this first, that's why. |
Потому что мы должны закончить с этим. |
I know there's supposed to be some big, important reason why but there's not. |
Я знаю, что должна быть какая-нибудь большая и важная причина, почему, но ее нет. |
That's why we broke up, the Star Bangle Banner and what used to be called honesty. |
Вот почему мы расстались, гимн и то, что раньше называлось честность. |
I don't know why you'd imagine that Dickie would hide from you. |
Я просто не понимаю, с чего ты взял, что Дики стал бы от тебя прятаться. |
Which is why I am assuring all my clients that they're in good hands. |
Вот почему я уверяю всех моих клиентов, что они в хороших руках. |
That's why the patients are so convinced the delusion is real. |
Вот почему пациенты так уверены, что заблуждения реальны. |
I don't know why people insist on my being upset and depressed because the baby was adopted. |
Я не знаю, почему люди думают, что я должна быть расстроена и в депресии из-за того, что ребенок был усыновлен. |
That's why we don't play "what if" in this house. |
Тогда почему бы нам не сыграть "Что если" в этом доме. |
Well, I'm saying that his past could explain why he has all these mirrors. |
Нет, я говорю, что его прошлое может объяснить, почему у него зеркала повсюду. |
Because if you can... you will know why I have to leave here. |
Потому что, если это так... вы поймете, почему я должен уйти. |
Then, you know Mrs Hughes asked me to intervene... and told me why. |
Тогда ты знаешь, что миссис Хьюс попросила меня вмешаться... и рассказала мне, почему. |
I mean, why doesn't Sam have anything Guilt. |
Я к тому, что Сэм так ничего и не сказал об этом. |
We know that's why you were sent here. |
Мы знаем, что тебя отправили сюда из-за этого. |
There... must be some simple explanation why you and I would be in bed. |
Должно же быть простое объяснение тому, что мы с тобой оказались в постели. |
I don't know why Pollyanna would be at Wompus Creek. |
Только не знаю, что Поллианна делала у ручья... |
I forget: why Cain killed his brother Abel. |
А вот... я... забыл за что Каин, брата своего Авеля убил. |
I don't know why everyone thinks that sneaking around is so bad. |
Я не знаю, почему все думают что отбивать и соблазнять парней плохо. |
So someone might wonder why a person of your godlike caliber would be with a woman who is so imperfect. |
Так что, кто-то мог удивиться, почему человек с твоим богоподобным калибром мог бы быть с настолько несовершенной женщиной. |
He'd have never asked why... |
Они бы никогда не спросили:за что? |
That's why I jumped when I heard this position opened up. |
Поэтому я и ушла, когда услышала, что освободилась эта должность. |
I need to know why you believe that |
Объясни мне, почему ты думаешь, что оно не собиралось - |