| And so that's why I think, personally, that toys can change the world. | И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. |
| That's why I said the debate has to get more sophisticated. | Именно поэтому я сказала, что споры должны быть лишены простоты. |
| And that's probably the reason why I've chosen to be a functional neurosurgeon. | Кажется, именно поэтому я решила, что стану функциональным нейрохирургом. |
| And that's why they say that Silicon Valley has been powered by ICs. | И поэтому говорят, что Силиконовая Долина поднялась и за счет интегральных схем. |
| So that's why we don't think it exists, the Sufi masters working on us. | Вот почему мы думаем, что её не существует - мастера Суфии работают над нами. |
| That's why he's no longer with us. | Не верится, что его больше нет с нами. |
| He also explained why he was so determined to succeed. | Он также признал, что его выбор был столь же неудачен. |
| He asked why they did not fire. | Она ответила, что она деревню не поджигала. |
| I want to know why the Rame Tep killed five men. | Мне надо знать, за что "Раме Тэп" убили пятерых человек. |
| I wonder why he I never said anything about you. | Удивительно, что он мне ни слова о вас не сказал. |
| We think that this these "why" questions can give us clues about the fundamental principles of nature. | Мы думаем, что эти «почему» могут дать нам подсказки о фундаментальных принципах природы. |
| And so it was a very practical reason why it was made of cane. | Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам. |
| It's basically why you need the qubit, because it only has two ideas. | Вот, собственно, зачем и нужен кубит, - потому что у него есть только две идеи. |
| This picture pretty much sums up why I think games are so essential to the future survival of the human species. | Это фото довольно хорошо отображает, почему я считаю, что игры так важны для будущего выживания рода человеческого. |
| That's why I told the Task Force that you'd be assisting them. | Поэтому я сказал оперативникам, что ты им поможешь. |
| And there are many reasons why I believe it's possible. | Есть множество причин считать, что это возможно. |
| I just realized it's important how one introduces new ideas to people, that's why these patents are sometimes necessary. | Я просто понял, что важно как преподносить новые идеи людям, вот почему этот патент иногда необходим. |
| I have no idea why they should go after me. | А они меня не понимают, за что их собираются наказать. |
| You need to know what you are doing and why. | «Следует иметь представление, во что вы инвестируете и почему. |
| Look, maybe we should just let Kevin explain why he did what he did. | Может мы просто должны дать Кевину объяснить почему он сделал то что сделал. |
| That's why I said singing is prohibited. | Вот почему я и сказала, что пение запрещено. |
| But no matter why is the day of the dinosaurs. | Но это неважно, потому что сегодня у нас День динозавров. |
| I think you thought it meant you could leave me and no one would question why. | Думаю, ты подумал, это значит, что ты можешь бросить меня и никто не спросит почему. |
| That is why you're prentending that you have no interest in other people. | Вот почему вы притворяетесь, что вам нет дела до других. |
| The reason why we don't envy her is because she's too weird. | Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная. |