| This is why my aunt told me I shouldn't be with you. | Вот почему моя тётя сказала мне, что мне не стоит быть с тобой. |
| You never told me why you're here. | Ты так и не рассказала, за что тебя сюда. |
| None of that explains why both Pullman and my niece reference something they call the dragon. | Это не объясняет, почему и Пуллман, и моя племянница упоминают то, что называют "Драконом". |
| But then I guess that's why it's in your in-box. | Что я и предположил, почему это именно у Вас во "входящих". |
| I still don't even know what's wrong, why you wanted me here. | Я до сих пор даже не знаю, что не так, почему ты хотела, чтобы я был тут. |
| That's why we don't think it's T.B. | Именно поэтому, мы не думаем, что это туберкулёз. |
| Which explains why Sam is too busy to look at my file. | Что объясняет, почему Сэм не может посмотреть мою историю. |
| or why is no one else ill? | Иначе как объяснить, что никто больше не заразился? |
| I don't know why you should, from what you say. | Я не знаю, почему Ты должен, от того, что Ты говоришь. |
| That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover. | Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде. |
| Look, Squire, why can't you believe this... | Слушайте, Сквайр, почему вы не можете поверить что этот... |
| That's why you can't see you're only talking about yourself. | Поэтому ты не понимаешь, что говоришь только о себе. |
| That's why I don't trust Dustin's parents when they said there was no abuse. | Поэтому я не верю родителям Дастина - и их утверждениям, что насилия не было. |
| And I'm sure you know why we're here. | И я уверен, что вы знаете, зачем мы здесь. |
| So, why? 'Cause that would never happen in real life. | Потому что в реальной жизни такое никогда не произойдет. |
| I have no idea why they're here. | Без понятия что они здесь делают. |
| I don't know why they say alcohol's a depressant. | Вот не знаю, почему все говорят, что алкоголь вызывает депрессию. |
| Which is why they say you shouldn't leave here alive. | Именно поэтому они говорят, что вы не должны уйти живым. |
| So you can see why I'm a bit curious about his sudden incarceration. | Так что ты понимаешь, почему я слегка озабочен его внезапным заключением. |
| That's sort of why I'm here. | Потому что это причина, по которой я здесь. |
| That's why these smart people are here to explain them to us. | Поэтому эти умные люди и объясняют нам, что там написано. |
| That's why Zoom sent her... because he knew you'd hesitate. | Поэтому Зум и послал её - он знал, что ты замешкаешься. |
| That's why I thought I hurt him this morning. | Поэтому и думала, что это я с ним сделала. |
| I said l didn't understand why, either. | Я сказал, что и я не понял, почему. |
| Then why can't we forget that horrible evening happened? | Так почему бы нам не забыть, что случилось тем ужасным вечером? |