This is why my aunt told me I shouldn't be with you. |
Вот почему моя тётя сказала мне, что мне не стоит быть с тобой. |
You never told me why you're here. |
Ты так и не рассказала, за что тебя сюда. |
None of that explains why both Pullman and my niece reference something they call the dragon. |
Это не объясняет, почему и Пуллман, и моя племянница упоминают то, что называют "Драконом". |
But then I guess that's why it's in your in-box. |
Что я и предположил, почему это именно у Вас во "входящих". |
I still don't even know what's wrong, why you wanted me here. |
Я до сих пор даже не знаю, что не так, почему ты хотела, чтобы я был тут. |
That's why we don't think it's T.B. |
Именно поэтому, мы не думаем, что это туберкулёз. |
Which explains why Sam is too busy to look at my file. |
Что объясняет, почему Сэм не может посмотреть мою историю. |
or why is no one else ill? |
Иначе как объяснить, что никто больше не заразился? |
I don't know why you should, from what you say. |
Я не знаю, почему Ты должен, от того, что Ты говоришь. |
That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover. |
Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде. |
Look, Squire, why can't you believe this... |
Слушайте, Сквайр, почему вы не можете поверить что этот... |
That's why you can't see you're only talking about yourself. |
Поэтому ты не понимаешь, что говоришь только о себе. |
That's why I don't trust Dustin's parents when they said there was no abuse. |
Поэтому я не верю родителям Дастина - и их утверждениям, что насилия не было. |
And I'm sure you know why we're here. |
И я уверен, что вы знаете, зачем мы здесь. |
So, why? 'Cause that would never happen in real life. |
Потому что в реальной жизни такое никогда не произойдет. |
I have no idea why they're here. |
Без понятия что они здесь делают. |
I don't know why they say alcohol's a depressant. |
Вот не знаю, почему все говорят, что алкоголь вызывает депрессию. |
Which is why they say you shouldn't leave here alive. |
Именно поэтому они говорят, что вы не должны уйти живым. |
So you can see why I'm a bit curious about his sudden incarceration. |
Так что ты понимаешь, почему я слегка озабочен его внезапным заключением. |
That's sort of why I'm here. |
Потому что это причина, по которой я здесь. |
That's why these smart people are here to explain them to us. |
Поэтому эти умные люди и объясняют нам, что там написано. |
That's why Zoom sent her... because he knew you'd hesitate. |
Поэтому Зум и послал её - он знал, что ты замешкаешься. |
That's why I thought I hurt him this morning. |
Поэтому и думала, что это я с ним сделала. |
I said l didn't understand why, either. |
Я сказал, что и я не понял, почему. |
Then why can't we forget that horrible evening happened? |
Так почему бы нам не забыть, что случилось тем ужасным вечером? |