| That's why we're sure she hasn't gone far. | Поэтому-то мы и были уверены, что она не убежала далеко. |
| Kicki knew what Krister knew, which is why she's also dead. | Кики знала то, что знал Кристер, вот поэтому она тоже мертва. |
| And that's why he knows the stunt was tampered with. | А, вот откуда он знает, что трюк был испорчен. |
| Listen comrade, why are you so touchy? | Послушайте, гражданин, ну что же вы такой нервный? |
| This is why you don't do things like this without talking to your parents. | Вот почему вы не должны делать то, что родители запрещают. |
| No doubt that's why you and I have become friends. | Не сомневаюсь, что именно поэтому мы стали друзьями. |
| Because now that they know why she left, they'll bring her back. | Затем, что теперь они знают почему она сбежала, и вернут ее домой. |
| I suppose you know why you're here. | Я полагаю, что вы знаете, для чего вы здесь. |
| I don't know why I said first. | Не знаю, зачем я уточнил, что в первый. |
| Once you see what is hidden here, you will understand why I had to do this. | Когда ты увидишь, что здесь спрятано, ты поймешь, почему мне пришлось это сделать. |
| Because I'm not you, that's why. | Потому что я не вы, вот почему. |
| That's why I think you fit in here. | Вот почему я считаю, что вы здесь на своем месте. |
| I don't know why I thought that she would listen to me. | Я не знаю с чего я решила, что она станет слушать меня. |
| I wondered why the engine gave out. | Мне стало интересно, что случилось с мотором. |
| That's why we keep what happened here quiet. | Поэтому держим в секрете то, что здесь произошло. |
| I don't know why I thought I'd find anything about Anna in here. | Не знаю, почему я решила, что смогу найти что-нибудь об Анне здесь. |
| That's why I was... I was hoping you'd come with me. | И потому я думала... я надеялась, что ты пойдешь со мной. |
| Maybe that's why he killed Abby, because she was a web celebrity. | Может, поэтому он убил Эбби, потому что она была интернет-знаменитостью. |
| I don't understand why you think that this is some kind of race. | Я не понимаю, почему вы думаете, что это своего рода гонки. |
| Because I know why you're quick to react... | Потому что я знаю, почему ты так быстро реагируешь... |
| Which is probably why he thinks I'm jealous. | Вот по этой причине он решил, что я ревную. |
| You explained why you ran me off the bridge, so least I could do is explain how I feel. | Ты обьяснила почему столкнула меня с моста И теперь мне следует объяснить, что чувствую я. |
| They think David approached us directly, and that's why they killed him. | Они думают, что Дэвид обратился к нам напрямую, и потому его убили. |
| That's why I can stand here before you and say that... | Поэтому я могу стоять здесь перед вами и говорить, что... |
| I don't know why I thought for one second I could talk to you. | Не знаю, почему я на секунду решила, что могу поговорить с тобой. |