But I don't think that's why you did it. |
Но не думаю, что ты потому это сделала. |
Maybe that's why Toby's reads have been so confusing. |
Может быть, поэтому то, что увидел Тоби было так запутанно. |
Which is why... they regard the time they have on this planet as precious. |
Именно поэтому они очень ценят то время, что им отпущено на этой земле. |
I'm curious as to why you were at our crime scenes. |
Мне вот что интересно: почему ты был на местах преступления. |
And the reason why it's so easy is because I made the crossword. |
И причина, почему я так легко отгадал, в том, что я составил кроссворд. |
That's why I told him to keep seeing you. |
Поэтому я сказала, что не против ваших встреч. |
Which is why we think they work for the casino. |
Поэтому мы и думаем, что они работают на казино. |
I don't really get why you can't just tell me what's going on. |
Я правда не понимаю, почему ты не можешь просто сказать мне, что происходит. |
That is why it happened as you saw it happen. |
Именно поэтому произошло то, что вы видели. |
So I think that's why there's ill feeling about the place sometimes. |
Я думаю, что по этому иногда и возникает плохое отношение к стране. |
That's why he's so spoiled. |
Что то он сегодня много капризничает. |
Tell me why your brother quit. |
Расскажи, почему твой младший брат только что ушел от нас, Рас? |
And I need to figure out why his shoulder hurts. |
А мне нужно выяснить, что с его плечом. |
Well, I know why the skin seems peculiar. |
Что ж, я знаю, почему кожа выглядит странно. |
Because he probably did it, that's why. |
Наверное, потому, что он его совершил. |
That's why you're so brave. |
Я знаю, что Вы сосватали её за Пита. |
I don't know why I did it. |
Не знаю, что на меня нашло. |
She says that you two haven't... she wants to know why. |
Она сказала, что между вами не было... она хочет знать почему. |
I don't know why Peter said you're not funny. |
Даже не знаю, почему Питер сказал, что ты не веселый. |
That's why they never put you across the street from Leila. |
Поэтому они никогда бы не подумали что ты живёшь напротив Лейлы. |
Which is why Mandy told Cazuli "they'd" expose him. |
Поэтому Мэнди сказала Козули, что "они" его разоблачат. |
I understand why you felt like you had no choice but to kill Frank. |
Я понимаю, почему ты решил, что Фрэнка остаётся только убить. |
After all I've done to explain to you, why must you persist... |
После всего, что я сделала, чтобы объяснить тебе, почему ты упрямишься... |
That's one reason why I thought you should have some presents today. |
Поэтому я и решила, что сегодня ты должна получить подарки. |
That's why I know what people are saying and you don't. |
Поэтому я знаю, что люди говорят, а ты нет. |