Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Why - Тогда"

Примеры: Why - Тогда
That's why they accused me. И тогда они сказали, что эти следы были моими.
Right, why would you, anyway. Ну, тогда ничего не поделаешь.
That's why I can tell you like this, because you are brave and strong. Тогда я могу вам сказать, ибо вы отважны и сильны.
That was why I wrote the song. Именно тогда я и написал свою песню.
Then tell me why that's never happened with Manny. Тогда скажите мне, почему это не разу не случилось с Мэнни.
I've been wondering lately why things were different. Недавно я думала над тем, почему тогда все было по-другому.
That explains why all his paintings suck. Тогда понятно, почему все его картины такие отстойные.
You probably know why I'm here. Ну, тогда вы, полагаю, знаете зачем я здесь.
I was wondering why you were asking me that. Да, интересно, почему ты тогда спросила меня об этом.
I remember wondering why it wasn't in the fridge. Я, помнится, удивился тогда, почему она не в холодильнике.
Only then will we understand why she was sent. Только тогда, возможно, мы поймём для чего она была послана.
That's why he never reported her missing. Тогда ясно, почему он не сообщил о её исчезновении.
People, of course, wondered why all of a sudden Crimea became part of Ukraine. У людей, конечно же, и тогда возникали вопросы, с чего это вдруг Крым оказался в составе Украины.
Then why are you people here? Правда? А вы тогда здесь зачем?
Then, why do you want me... Тогда, зачем ты хочешь, чтобы я...
Then why am I here instead of work? Тогда почему я здесь, а не на работе?
Well, then, why tell me? Ну, тогда, почему вы рассказали мне это?
That's why he was shouting Danny's name at me. Вот почему он называл меня Дэнни тогда.
Then you can call everyone and tell them it's canceled and why. Тогда можешь позвонить всем и сказать, что все отменяется и почему.
Well, I guess that explains why he didn't ask too many questions about your résumé. О, ну тогда это объясняет почему он не задавал вопросов по поводу твоего резюме.
Then why do you act like he owns you? Тогда почему ты поступаешь так, как будто он тобой владеет?
It makes sense why she'd kill Guerrero. Тогда понятно, зачем убивать Герреро.
Then there's no good reason why we shouldn't be together. Тогда, наверное, нет причин, по которым мы не можем быть вместе.
Well, that would explain why you put the prison there. Ну, тогда понятно, почему вы устроили там тюрьму.
Then why am I living a nightmare? Тогда почему же я все еще живу в кошмаре?