| I think that is why I have been so rotten to you. | Думаю, что поэтому я была такой язвительной по отношению к тебе. |
| You think that's why Adrian suddenly wants you out? | Ты думаешь, что поэтому Эдриен так внезапно захотела, чтобы ты ушёл? |
| That's why what happens in our city concerns me so much. | Поэтому то, что происходит в городе, так сильно меня волнует. |
| That's why you kept Jamie away for years by telling him his sister bore Randall's child. | И поэтому ты держал Джейми подальше столько лет, рассказывая, что его сестра родила ребенка от Рэндолла. |
| That is why I have to make fun of you, because you are not fun. | Поэтому приходится тебя высмеивать, потому что ты несмешной. |
| I still don't understand why Mr. White thought you could do all those incredible things. | Ну, я до сих пор не понимаю, почему мистер Вайт решил что ты можешь делать все эти невероятные вещи. |
| The paramedics say Sara was asleep, which is probably why she survived. | Медики сказали, что Сара спала, возможно поэтому она выжила. |
| Still, you know, maybe it would explain why things between us... | Но, возможно, это позволило бы объяснить то, что между нами... |
| I don't know why you're surprised he's upset. | Не знаю почему тебя удивляет, что он расстроен. |
| Which is why I'm going to make sure That sergeant Batista gets a promotion along with his transfer. | Вот почему я должен убедится что сержант Батиста получит повышение вместе с переводом. |
| That's why I feel guilty, because I don't love her. | Но это верно, потому что она хорошая девушка, и я чувствую себя виноватым, что я не люблю ее, как должно. |
| I think I can guess, which is why I brought the presentation materials on my vaccination proposal. | Думаю, что догадываюсь, поэтому я принесла материалы для презентации моего предложения вакцинации. |
| And I can only hope in the weeks ahead, we can begin to understand why. | И я только могу надеяться, что через некоторое время, мы сможем понять, почему. |
| I'm just wondering why you never told me about what happened to your mom. | Я просто пытаюсь понять, почему ты никогда не рассказывал мне о том, что произошло с твоей мамой. |
| And I know why. It's because that man thought you were my father. | Потому, что тот мужчина принял тебя за моего отца. |
| l understand why you say that. | Я понимаю, что ты имеешь в виду. |
| Which still doesn't explain why you're in the docking ring. | А теперь будь добр, объясни, что ты делаешь здесь, на внешнем кольце. |
| He can't understand why we never said anything before. | И я даже не представляю что нам раньше говорили. |
| And she still loves me, she's desperate, that's why. | Потому что она всё ещё любит меня, отчаивается, вот почему. |
| I do not know why I always assume the accommodations will be nicer. | Не знаю, почему я всегда думаю, что жилье будет получше. |
| Whatever's happening, this place is why. | Все, что происходит, ответы находятся здесь. |
| That's right, specifically why Mr. Watts never indicated that he had a personal relationship with Kate Jordan. | Правильно, особенно почему мистер Уоттс никогда не указывал, что у него были личные отношения с Кейт Джордан. |
| You know why we thought David was guilty? | Знаешь, почему мы решили, что Дэвид виновен? |
| I know why the machine says you're lying. | Я знаю, почему аппарат говорит, что ты врёшь. |
| See, I think you'd do anything for him, and I know why. | Видите ли, я думаю, что вы бы всё для него сделали, и я знаю, почему. |