I think that is why I have been so rotten to you. |
Думаю, что поэтому я была такой язвительной по отношению к тебе. |
You think that's why Adrian suddenly wants you out? |
Ты думаешь, что поэтому Эдриен так внезапно захотела, чтобы ты ушёл? |
That's why what happens in our city concerns me so much. |
Поэтому то, что происходит в городе, так сильно меня волнует. |
That's why you kept Jamie away for years by telling him his sister bore Randall's child. |
И поэтому ты держал Джейми подальше столько лет, рассказывая, что его сестра родила ребенка от Рэндолла. |
That is why I have to make fun of you, because you are not fun. |
Поэтому приходится тебя высмеивать, потому что ты несмешной. |
I still don't understand why Mr. White thought you could do all those incredible things. |
Ну, я до сих пор не понимаю, почему мистер Вайт решил что ты можешь делать все эти невероятные вещи. |
The paramedics say Sara was asleep, which is probably why she survived. |
Медики сказали, что Сара спала, возможно поэтому она выжила. |
Still, you know, maybe it would explain why things between us... |
Но, возможно, это позволило бы объяснить то, что между нами... |
I don't know why you're surprised he's upset. |
Не знаю почему тебя удивляет, что он расстроен. |
Which is why I'm going to make sure That sergeant Batista gets a promotion along with his transfer. |
Вот почему я должен убедится что сержант Батиста получит повышение вместе с переводом. |
That's why I feel guilty, because I don't love her. |
Но это верно, потому что она хорошая девушка, и я чувствую себя виноватым, что я не люблю ее, как должно. |
I think I can guess, which is why I brought the presentation materials on my vaccination proposal. |
Думаю, что догадываюсь, поэтому я принесла материалы для презентации моего предложения вакцинации. |
And I can only hope in the weeks ahead, we can begin to understand why. |
И я только могу надеяться, что через некоторое время, мы сможем понять, почему. |
I'm just wondering why you never told me about what happened to your mom. |
Я просто пытаюсь понять, почему ты никогда не рассказывал мне о том, что произошло с твоей мамой. |
And I know why. It's because that man thought you were my father. |
Потому, что тот мужчина принял тебя за моего отца. |
l understand why you say that. |
Я понимаю, что ты имеешь в виду. |
Which still doesn't explain why you're in the docking ring. |
А теперь будь добр, объясни, что ты делаешь здесь, на внешнем кольце. |
He can't understand why we never said anything before. |
И я даже не представляю что нам раньше говорили. |
And she still loves me, she's desperate, that's why. |
Потому что она всё ещё любит меня, отчаивается, вот почему. |
I do not know why I always assume the accommodations will be nicer. |
Не знаю, почему я всегда думаю, что жилье будет получше. |
Whatever's happening, this place is why. |
Все, что происходит, ответы находятся здесь. |
That's right, specifically why Mr. Watts never indicated that he had a personal relationship with Kate Jordan. |
Правильно, особенно почему мистер Уоттс никогда не указывал, что у него были личные отношения с Кейт Джордан. |
You know why we thought David was guilty? |
Знаешь, почему мы решили, что Дэвид виновен? |
I know why the machine says you're lying. |
Я знаю, почему аппарат говорит, что ты врёшь. |
See, I think you'd do anything for him, and I know why. |
Видите ли, я думаю, что вы бы всё для него сделали, и я знаю, почему. |