Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
That's why you went back to her house that night. Ну, вполне очевидно, что здесь произошло.
Inspector Dural will tell you why he is here. Инспектор Дюрель расскажет вам, что нас привело.
I stood guard over you for three years. I figured I deserved to know why. Я три года тебя охранял и подумал, что заслужил узнать причину.
Elizabeth told me that's why she fell in love with you. Я помню Элизабет сказала, что поэтому и влюбилась в тебя.
That's why we'll do anything we can to help you here. Поэтому мы делаем что можем, чтобы помочь тебе.
I'm not going to hold back so I don't see why anyone else should. Я не собираюсь сдерживаться, так что я не понимаю, почему кто-то еще должен.
The who, what and why? That's you. А "кто, что и почему" - на вашей совести.
The why is of secondary importance to what. Зачем, не так важно, главное - что.
That's why I'm glad we're here now. Поэтому я рад, что теперь мы здесь.
Your people will wonder why the great Kublai Khan was so afraid to let their voices be heard. Твой народ будет удивлён, почему великий Хубилай так боится, что их голос будет услышан.
The only reason why you went is because you're banging the boss. А единственная причина, по которой туда попала ты - потому что ты спишь с боссом.
That's why I hope you'll accept my application to this university. Вот почему я надеюсь, что вы примете мое заявление в этот вуз.
I'll tell you everything that has happened and why. Я расскажу тебе обо всём, что случилось и почему.
Which is why I need someone from Harvard to tell them that I did. Именно поэтому кто-то из Гарварда должен сказать им, что я там учился.
I suspected you'd say that, which is why I prepared this. Я подозревала, что вы так скажете, и именно поэтому приготовила вот это.
Which is why I'm sorry to have to bring this up now. Вот почему мне очень жаль, что приходится поднимать эту тему...
And why Hekon decided that she must live for him. И почему Хэкон решил, что она должна жить вместо него.
Which leads me to speculate exactly why you came. Что естественно заставляет задуматься о том, зачем ты здесь.
That's why I wanted to be here no matter what. Поэтому я и решил прийти, несмотря ни на что.
Which is why I've convinced the others to follow your lead. Именно поэтому я уверена, что остальные последуют за тобой.
I'm just wondering why you're here. Мне просто интересно, что ты тут делаешь.
And I know why he did it in SBK territory. И я знаю, что он убил их на территории "Убийц".
Which is why I thought I could cheer us up with a song... which I wrote. Просто я подумал, что смогу поднять нам настроение песней... которую сам написал.
I want to find out what he was doing at Cypress market and why he lied about it. Я хочу знать, что он делала в Кипресс маркете и почему соврал об этом.
Which gets us to why I'm really here. (пэйтон) Что подводит нас к тому, зачем я пришла на самом деле.