That's why you went back to her house that night. |
Ну, вполне очевидно, что здесь произошло. |
Inspector Dural will tell you why he is here. |
Инспектор Дюрель расскажет вам, что нас привело. |
I stood guard over you for three years. I figured I deserved to know why. |
Я три года тебя охранял и подумал, что заслужил узнать причину. |
Elizabeth told me that's why she fell in love with you. |
Я помню Элизабет сказала, что поэтому и влюбилась в тебя. |
That's why we'll do anything we can to help you here. |
Поэтому мы делаем что можем, чтобы помочь тебе. |
I'm not going to hold back so I don't see why anyone else should. |
Я не собираюсь сдерживаться, так что я не понимаю, почему кто-то еще должен. |
The who, what and why? That's you. |
А "кто, что и почему" - на вашей совести. |
The why is of secondary importance to what. |
Зачем, не так важно, главное - что. |
That's why I'm glad we're here now. |
Поэтому я рад, что теперь мы здесь. |
Your people will wonder why the great Kublai Khan was so afraid to let their voices be heard. |
Твой народ будет удивлён, почему великий Хубилай так боится, что их голос будет услышан. |
The only reason why you went is because you're banging the boss. |
А единственная причина, по которой туда попала ты - потому что ты спишь с боссом. |
That's why I hope you'll accept my application to this university. |
Вот почему я надеюсь, что вы примете мое заявление в этот вуз. |
I'll tell you everything that has happened and why. |
Я расскажу тебе обо всём, что случилось и почему. |
Which is why I need someone from Harvard to tell them that I did. |
Именно поэтому кто-то из Гарварда должен сказать им, что я там учился. |
I suspected you'd say that, which is why I prepared this. |
Я подозревала, что вы так скажете, и именно поэтому приготовила вот это. |
Which is why I'm sorry to have to bring this up now. |
Вот почему мне очень жаль, что приходится поднимать эту тему... |
And why Hekon decided that she must live for him. |
И почему Хэкон решил, что она должна жить вместо него. |
Which leads me to speculate exactly why you came. |
Что естественно заставляет задуматься о том, зачем ты здесь. |
That's why I wanted to be here no matter what. |
Поэтому я и решил прийти, несмотря ни на что. |
Which is why I've convinced the others to follow your lead. |
Именно поэтому я уверена, что остальные последуют за тобой. |
I'm just wondering why you're here. |
Мне просто интересно, что ты тут делаешь. |
And I know why he did it in SBK territory. |
И я знаю, что он убил их на территории "Убийц". |
Which is why I thought I could cheer us up with a song... which I wrote. |
Просто я подумал, что смогу поднять нам настроение песней... которую сам написал. |
I want to find out what he was doing at Cypress market and why he lied about it. |
Я хочу знать, что он делала в Кипресс маркете и почему соврал об этом. |
Which gets us to why I'm really here. |
(пэйтон) Что подводит нас к тому, зачем я пришла на самом деле. |