I don't know - anything that'll let us know why Lloyd had it in for the guys of 536. |
Не знаю... что-нибудь, что может нам помочь понять почему Ллойд сделал это с теми парнями. |
Which is why, when I first saw you, it presented itself as what I believed was vanishing bone disease. |
Вот почему, когда я вас увидел, мне показалось, что это была болезнь исчезающих костей. |
That's why I'm calling you, Sergeant Ivey, because there isn't anybody else. |
Я вам звоню, сержант Айви, потому что больше некому. Ясно. |
And I'd... I told them this was the reason why I had not come home. |
И я сказал им, что именно из-за этого я не возвращался. |
And then you can explain to them why you think it's a bad idea for the Supreme to teach them. |
А потом можешь им объяснить, почему ты считаешь, что обучение их Верховной ведьмой - плохая идея. |
Then why are you calling me? |
Так что же ты мне звонишь? |
Honey, why are you grabbing my knee? |
Милая, что ты меня за колено хватаешь? |
Tell me truthfully why you are on this boat. |
Скажите правду, что вы делаете на этом судне? |
That's really much of the reason why the show has continued for so long. |
Именно в этом основная причина того, что сериал длится так долго. |
She thinks that was why he was meeting him on Sunday in the pub - to wheedle some wonga off him. |
Она считает, что поэтому они должны были встретиться в воскресенье в пабе - выманить "бабки". |
You know why they had it? |
Откуда вы знаете, что это они? |
The key to a great story is not who or what or when... but why. |
Ключ к написанию ошеломляющей статьи лежит не в том, кто... что и когда... а в том, для чего. |
That's why I said that, to take the example of a car. |
Поэтому я и хочу сказать, что если смотреть на примере машины... |
But I made us a copy, so we'll be able to figure out why Hagen wants it so badly. |
Но я сделал копию, так что мы сможем выяснить, зачем она так нужна Хагену. |
What I don't get is why he isn't wearing a shirt. |
Но вот что я не понимаю, это почему на нём нет рубашки. |
And that's why I admire what you did because I don't know if I could have. |
Поэтому я восхищаюсь вашим поступком, не думаю, что я бы так смогла. |
Mother, why does Alexander believe he is remaining? |
Мама... почему Александр считает, что он останется? |
No way, why get ten when you can get five? |
Ни за что, почему выбирать десять, когда можно выбрать пять? |
Then - then why would they think an 18-year-old boy Was your husband? |
Тогда... тогда почему они решили, что 18-летний паренёк является твоим мужем? |
So why do I pay you? |
Так за что я вам плачу? |
So why did you say that didn't know? |
Тогда почему ты сказал, что не слышал? |
I agree, which is why I've been sifting through every scrap of evidence, looking for anything I can to help Annie. |
Согласна, поэтому я проверила все доказательства, в поисках того, что может помочь Энни. |
Then why does it always feel like you're pulling away? |
Тогда почему я чувствую, что все так как будто ты меня отталкиваешь. |
I've whittled it down to three possibilities as to what that means and why Whitney would utter it with her dying breath. |
Я выделил три версии того, что бы это могло значить и почему Уитни произнесла их в предсмертном вздохе. |
'Cause I'm the boss, Barry. That's why. |
Потому что я твой босс, Барри. |