Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
I don't know - anything that'll let us know why Lloyd had it in for the guys of 536. Не знаю... что-нибудь, что может нам помочь понять почему Ллойд сделал это с теми парнями.
Which is why, when I first saw you, it presented itself as what I believed was vanishing bone disease. Вот почему, когда я вас увидел, мне показалось, что это была болезнь исчезающих костей.
That's why I'm calling you, Sergeant Ivey, because there isn't anybody else. Я вам звоню, сержант Айви, потому что больше некому. Ясно.
And I'd... I told them this was the reason why I had not come home. И я сказал им, что именно из-за этого я не возвращался.
And then you can explain to them why you think it's a bad idea for the Supreme to teach them. А потом можешь им объяснить, почему ты считаешь, что обучение их Верховной ведьмой - плохая идея.
Then why are you calling me? Так что же ты мне звонишь?
Honey, why are you grabbing my knee? Милая, что ты меня за колено хватаешь?
Tell me truthfully why you are on this boat. Скажите правду, что вы делаете на этом судне?
That's really much of the reason why the show has continued for so long. Именно в этом основная причина того, что сериал длится так долго.
She thinks that was why he was meeting him on Sunday in the pub - to wheedle some wonga off him. Она считает, что поэтому они должны были встретиться в воскресенье в пабе - выманить "бабки".
You know why they had it? Откуда вы знаете, что это они?
The key to a great story is not who or what or when... but why. Ключ к написанию ошеломляющей статьи лежит не в том, кто... что и когда... а в том, для чего.
That's why I said that, to take the example of a car. Поэтому я и хочу сказать, что если смотреть на примере машины...
But I made us a copy, so we'll be able to figure out why Hagen wants it so badly. Но я сделал копию, так что мы сможем выяснить, зачем она так нужна Хагену.
What I don't get is why he isn't wearing a shirt. Но вот что я не понимаю, это почему на нём нет рубашки.
And that's why I admire what you did because I don't know if I could have. Поэтому я восхищаюсь вашим поступком, не думаю, что я бы так смогла.
Mother, why does Alexander believe he is remaining? Мама... почему Александр считает, что он останется?
No way, why get ten when you can get five? Ни за что, почему выбирать десять, когда можно выбрать пять?
Then - then why would they think an 18-year-old boy Was your husband? Тогда... тогда почему они решили, что 18-летний паренёк является твоим мужем?
So why do I pay you? Так за что я вам плачу?
So why did you say that didn't know? Тогда почему ты сказал, что не слышал?
I agree, which is why I've been sifting through every scrap of evidence, looking for anything I can to help Annie. Согласна, поэтому я проверила все доказательства, в поисках того, что может помочь Энни.
Then why does it always feel like you're pulling away? Тогда почему я чувствую, что все так как будто ты меня отталкиваешь.
I've whittled it down to three possibilities as to what that means and why Whitney would utter it with her dying breath. Я выделил три версии того, что бы это могло значить и почему Уитни произнесла их в предсмертном вздохе.
'Cause I'm the boss, Barry. That's why. Потому что я твой босс, Барри.