| That's why you keep the book hidden. | Поэтому храни эту книгу в тайнике. | 
| See, this is exactly the reason why I've been careful to avoid success. | Вот поэтому я старательно избегаю любого успеха. | 
| Neither am I... which is why I propose we settle this decisively. | Поэтому я предлагаю уладить этот вопрос окончательно. | 
| Maybe that's why he mad. | Наверное, поэтому он и разозлился. | 
| You wanted protection which is why you're camped out here. | Вам нужна была защита, поэтому вы находитесь здесь. | 
| That is why we have this, how you say... | Поэтому мы и проводим, как вы там говорите... | 
| That is why I can't take you. | Поэтому я не могу взять тебя. | 
| That's why the war helps us as regards to those we brand rebels. | Поэтому война развязывает нам руки, когда дело касается тех, на кого мы ставим клеймо повстанцев. | 
| That's why we're here, to find you. | Вот поэтому мы здесь, чтобы вас найти. | 
| This is why we have exposed ourselves and turned to you for help. | Именно поэтому мы раскрыли себя и обратились к вам за помощью. | 
| That's why he won't share. | И поэтому он не будет с нами. | 
| That's why the citizens of these Pacific nations have all had to evacuate to New Zealand. | Поэтому жителям тех островов в Тихом океане и пришлось переселиться в Новую Зеландию. | 
| That's why I'm good at stealing. | Поэтому у меня так хорошо получается воровать. | 
| Maybe that's why he doesn't want us digging trenches. | Может, поэтому он не хочет, чтобы мы рыли окопы. | 
| So that's why we also had to do a left hemicolectomy. | Поэтому нам пришлось сделать левую гемиколэктомию. | 
| That's why I gave them to you. | Именно поэтому я дала их вам. | 
| That had to be why she was writing everything down. | Должно быть поэтому она всё записывала. | 
| Which is why they need you out there. | Именно поэтому ты нужен им там. | 
| I know that you admire Tenez, but that's also the reason why you need to be extremely alert. | Я знаю, что вы восхищаетесь Тенез, но именно поэтому вам стоит быть очень бдительной. | 
| Yours is damaged, so maybe that's why. | Твой поврежден, наверное поэтому ты и голодная. | 
| Which is why we need you to draw up the business agreement... | Именно поэтому, ты нужен нам, чтобы составить договор... | 
| Which is why you sent the message through David. | Поэтому ты отправил послание с Дэвидом. | 
| Which is why I need you to stay here and watch David for a little while. | Поэтому я прошу тебя остаться здесь и присмотреть за Дэвидом. | 
| That is why it is both a judgement and fate. | Поэтому это и участь, и приговор. | 
| That's precisely why my input is so valuable. | Именно поэтому мой вклад так ценен. |