| That's why I was surprised to see him playing in your band. | Поэтому я и удивился, увидев его в твоем оркестре. |
| That's why I wanted my grandchildren to meet you. | Именно поэтому, я хочу познакомить тебя с моими внуками. |
| That's why you want to speak directly to headquarters. | Поэтому вам нужно поговорить лично с кем-нибудь, участвующим в расследовании. |
| That's why I have to explain it in detail to someone from the task force headquarters. | Поэтому я должна встретиться с кем-нибудь работающим над этим делом и объяснить ему всё. |
| That's why I took this meeting. | Поэтому я и хотел с вами встретиться. |
| Which is why you should've stopped Edwards while you had the chance. | Именно поэтому вы должны были остановить Эдвардса, пока было время. |
| Which is why I didn't come to you right away. | Вот поэтому я и не пришёл к тебе сразу. |
| Yes, that's what's why I sprayed him. | Поэтому я облила его перцовым спреем. |
| That's why I was worried that you could stop me. | Вот поэтому я боялся, что вы сможете остановить меня. |
| I know, which is why I'm not really dropping the case. | Знаю, поэтому я и не собираюсь бросать это дело. |
| Well, that's why I didn't find you. | Вот поэтому я тебя и не искал. |
| But that's why I really appreciate what you did in there. | Поэтому мне понравилось то, что Вы там устроили. |
| It's why you married me. | Поэтому ты вышла за меня замуж,... |
| Everybody is convinced you saw something, and that's why you left. | Все уверены, что ты видела что-то и поэтому уехала. |
| That's why I guess I was trying so hard with Loya. | Именно поэтому я предполагаю Я так старалась с Лойей. |
| That's why we thought about the internet dating. | Именно поэтому мы подумали о знакомствах по интернету. |
| I guess that's why I won the tournament. | Наверное поэтому я и выиграл турнир. |
| That's why the Snow Queen took Kai as his prince. | Поэтому Снежная королева взяла к себе Кая принцем. |
| Actually, that's why we were at the police station today. | Вообще-то, именно поэтому мы сегодня были в полиции. |
| Well, maybe Ethan was overwhelmed by the moment, and that's why he was distant. | Ну, может быть Итан был поражен в тот момент, и поэтому он отдалился. |
| Well, that's why no one can find out about us, David. | Поэтому никто не должен узнать о нас, Дэвид. |
| You know, this is the reason why I don't look forward to Virgil's visits. | Знаешь, именно поэтому я как-то без восторга смотрю на визиты Верджила. |
| That's why it took so long. | Поэтому результатов и не было так долго. |
| I already told you. That's why I want to go to my grandma's. | Я же говорил, что поэтому я хочу поехать к бабушке. |
| Which is why in the bomb in the car we found, he'd used an improvised timer. | Именно поэтому в бомбе, что вы нашли под машиной, использовали импровизированный таймер. |