Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
And that's why I would like to thank the rest of the family for being slightly boring. И поэтому я бы хотел поблагодарить всех остальных родственников за то, что они немного скучные.
That's why we collect the teeth, Jack. Мы поэтому и собираем зубы, Джек.
That's why I stole them. Именно поэтому я их и украла.
And that's why I didn't want to help you. И поэтому я не хотел помогать тебе.
Maybe that's why I'm being like this. Может, поэтому я так себя веду.
That's why I want change and you want everything to stay the way it is. Поэтому я хочу перемен, а ты хочешь оставить все как есть.
But that is why I want you to live your life. Но именно поэтому я хочу, чтобы ты жила своей жизнью.
Which is why I also think we should get married. Поэтому я также думаю, что нам следует пожениться.
That's why I new you would solve the mysteries of the gate. Поэтому я знала, что ты обязательно разрешишь загадку Врат.
That's probably why Anna divorced me, really. Наверное, именно поэтому Анна развелась со мной.
That's why I flew Claude in from London. Поэтому я позвала Клода из Лондона.
This is why we went to H.R. Именно поэтому мы пошли в управление персоналом.
That's probably why I broke into his place. Наверное поэтому я вломилась к нему домой.
That's who you are, which is why we're concerned. Ты такая, поэтому мы забеспокоились.
Savi, that's not why you told me about Zack. Сави, ты не поэтому рассказала мне про Зака.
Which is why I am always reminding you of how important it is to know your self-worth. Поэтому я тебе всегда напоминаю о том, как важно знать себе цену.
Consuela has the night off, which is why I'm cooking. У Консуэлы сегодня выходной, поэтому я готовлю.
They have to digest their food a bunch of times, which is why they're always chewing. Им нужно переваривать ихнюю еду кучу раз, поэтому они постоянно жуют.
That's why I'm about to give her a surprise bigger than when LeBron went back to Miami. Поэтому сейчас её ждёт сюрприз круче, чем возвращение Леброна в Майами.
Which is why I got you something. Именно поэтому у меня для тебя припасён подарок.
That's exactly why we need to keep you out of harm's way. Именно поэтому нам нужно держать тебя подальше от этих неприятностей.
That's why I stood by you. Именно поэтому я встал на твою сторону.
Which is why I think you need to let Adam go. Именно поэтому я считаю, что тебе стоит отпустить Адама.
That's why he had this bunker built down here. Поэтому он и сделал здесь этот бункер.
Gentlemen, this is why the CIA is no place for a woman. Господа, вот поэтому ЦРУ это не место для женщин.