| And that's why I would like to thank the rest of the family for being slightly boring. | И поэтому я бы хотел поблагодарить всех остальных родственников за то, что они немного скучные. |
| That's why we collect the teeth, Jack. | Мы поэтому и собираем зубы, Джек. |
| That's why I stole them. | Именно поэтому я их и украла. |
| And that's why I didn't want to help you. | И поэтому я не хотел помогать тебе. |
| Maybe that's why I'm being like this. | Может, поэтому я так себя веду. |
| That's why I want change and you want everything to stay the way it is. | Поэтому я хочу перемен, а ты хочешь оставить все как есть. |
| But that is why I want you to live your life. | Но именно поэтому я хочу, чтобы ты жила своей жизнью. |
| Which is why I also think we should get married. | Поэтому я также думаю, что нам следует пожениться. |
| That's why I new you would solve the mysteries of the gate. | Поэтому я знала, что ты обязательно разрешишь загадку Врат. |
| That's probably why Anna divorced me, really. | Наверное, именно поэтому Анна развелась со мной. |
| That's why I flew Claude in from London. | Поэтому я позвала Клода из Лондона. |
| This is why we went to H.R. | Именно поэтому мы пошли в управление персоналом. |
| That's probably why I broke into his place. | Наверное поэтому я вломилась к нему домой. |
| That's who you are, which is why we're concerned. | Ты такая, поэтому мы забеспокоились. |
| Savi, that's not why you told me about Zack. | Сави, ты не поэтому рассказала мне про Зака. |
| Which is why I am always reminding you of how important it is to know your self-worth. | Поэтому я тебе всегда напоминаю о том, как важно знать себе цену. |
| Consuela has the night off, which is why I'm cooking. | У Консуэлы сегодня выходной, поэтому я готовлю. |
| They have to digest their food a bunch of times, which is why they're always chewing. | Им нужно переваривать ихнюю еду кучу раз, поэтому они постоянно жуют. |
| That's why I'm about to give her a surprise bigger than when LeBron went back to Miami. | Поэтому сейчас её ждёт сюрприз круче, чем возвращение Леброна в Майами. |
| Which is why I got you something. | Именно поэтому у меня для тебя припасён подарок. |
| That's exactly why we need to keep you out of harm's way. | Именно поэтому нам нужно держать тебя подальше от этих неприятностей. |
| That's why I stood by you. | Именно поэтому я встал на твою сторону. |
| Which is why I think you need to let Adam go. | Именно поэтому я считаю, что тебе стоит отпустить Адама. |
| That's why he had this bunker built down here. | Поэтому он и сделал здесь этот бункер. |
| Gentlemen, this is why the CIA is no place for a woman. | Господа, вот поэтому ЦРУ это не место для женщин. |