| And that's why I would like to thank the rest of the family for being slightly boring. | И поэтому я бы хотел поблагодарить всех остальных родственников за то, что они немного скучные. | 
| That's why we collect the teeth, Jack. | Мы поэтому и собираем зубы, Джек. | 
| That's why I stole them. | Именно поэтому я их и украла. | 
| And that's why I didn't want to help you. | И поэтому я не хотел помогать тебе. | 
| Maybe that's why I'm being like this. | Может, поэтому я так себя веду. | 
| That's why I want change and you want everything to stay the way it is. | Поэтому я хочу перемен, а ты хочешь оставить все как есть. | 
| But that is why I want you to live your life. | Но именно поэтому я хочу, чтобы ты жила своей жизнью. | 
| Which is why I also think we should get married. | Поэтому я также думаю, что нам следует пожениться. | 
| That's why I new you would solve the mysteries of the gate. | Поэтому я знала, что ты обязательно разрешишь загадку Врат. | 
| That's probably why Anna divorced me, really. | Наверное, именно поэтому Анна развелась со мной. | 
| That's why I flew Claude in from London. | Поэтому я позвала Клода из Лондона. | 
| This is why we went to H.R. | Именно поэтому мы пошли в управление персоналом. | 
| That's probably why I broke into his place. | Наверное поэтому я вломилась к нему домой. | 
| That's who you are, which is why we're concerned. | Ты такая, поэтому мы забеспокоились. | 
| Savi, that's not why you told me about Zack. | Сави, ты не поэтому рассказала мне про Зака. | 
| Which is why I am always reminding you of how important it is to know your self-worth. | Поэтому я тебе всегда напоминаю о том, как важно знать себе цену. | 
| Consuela has the night off, which is why I'm cooking. | У Консуэлы сегодня выходной, поэтому я готовлю. | 
| They have to digest their food a bunch of times, which is why they're always chewing. | Им нужно переваривать ихнюю еду кучу раз, поэтому они постоянно жуют. | 
| That's why I'm about to give her a surprise bigger than when LeBron went back to Miami. | Поэтому сейчас её ждёт сюрприз круче, чем возвращение Леброна в Майами. | 
| Which is why I got you something. | Именно поэтому у меня для тебя припасён подарок. | 
| That's exactly why we need to keep you out of harm's way. | Именно поэтому нам нужно держать тебя подальше от этих неприятностей. | 
| That's why I stood by you. | Именно поэтому я встал на твою сторону. | 
| Which is why I think you need to let Adam go. | Именно поэтому я считаю, что тебе стоит отпустить Адама. | 
| That's why he had this bunker built down here. | Поэтому он и сделал здесь этот бункер. | 
| Gentlemen, this is why the CIA is no place for a woman. | Господа, вот поэтому ЦРУ это не место для женщин. |