That's why I got the double, Dad. |
Поэтому я и попросил двойной виски. |
And that's why he's behind bars as we speak. |
И поэтому он сейчас за решеткой. |
That's why I came back here with you. |
Поэтому я вернулась сюда с тобой. |
That's why I stay in a room 6 by 9 feet. |
Именно поэтому я работаю в комнате размерами 6 на 9 футов. |
Maybe that's why in all of us lives a dark side. |
Возможно, именно поэтому в каждом из нас есть темная сторона. |
It's why this government doesn't shut Block down. |
Именно поэтому власти не трогают Блока. |
That's why I'm absolutely letting you win. |
Именно поэтому я позволяю вам выигрывать. |
Maybe that's why he looked embarrassed. |
Может, поэтому он был смущен. |
That's why I amplified the sample and I'm running it through CODIS again. |
Поэтому я увеличил образец и прогоняю его через базу еще раз. |
That's why we're talking. |
Поэтому мы и говорим об этом. |
And that's why I sent it. |
И именно поэтому я это написал. |
Which is why I spent yesterday evening at a Pink Slip Mixer with some other unemployed friends. |
Поэтому я и провел вчерашний вечер в Пинк Слип Миксер с другими безработными друзьями. |
That's why I'd like to move the boy to a facility... |
И поэтому я хочу перевезти мальчика в клинику... |
Which is exactly why I asked for the VRA assignment. |
И именно поэтому я и подписалась под заданием по ЗРГ. |
That's why I keep my friends close. |
Поэтому я держу своих друзей близко. |
That's why I came here instead of a real casino. |
Поэтому я и пришла сюда, а не в настоящее казино. |
That is why I do not like guns. |
Вот поэтому я не люблю оружие. |
That's why we take salt wives, the women we capture. |
Поэтому мы берём морских жён... женщин, захваченных в набегах. |
Which is why they removed him from Fort Detrich. |
Поэтому его перевели из форта Дитрих. |
I don't think that's why they hated him, but thanks. |
Спасибо, но вряд ли его поэтому невзлюбили. |
That's pretty much why I saved him. |
Именно поэтому я и спас его. |
That's why I can't capture her look. |
Думаю, поэтому мне так трудно уловить её взгляд. |
I'm hoping to be His Lordship's footman, which is why I'm looking for Mr Carson. |
Я надеюсь стать лакеем его сиятельства, поэтому я ищу мистера Карсона. |
That's why we must never take anything for granted. |
Вот поэтому мы ничего не должны принимать как само собой разумеющееся. |
This is why you have no friends from preschool. |
Поэтому у тебя нет друзей детства. |