Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
That's why she only recently got one. Поэтому она только недавно ее себе сделала.
Which is why I have not had the heart to tell him I've absolutely no intention of accepting that chip. Именно поэтому мне не хватило духу сказать ему, что я совершенно не намерен получать этот жетон.
Which is why we conducted a thorough search of your client's business and home this morning. Именно поэтому мы провели тщательный обыск на работе и дома у вашего клиента этим утром.
This is why kids don't call. Вот поэтому дети не звонят родителям.
It's in part why I hired you. Отчасти именно поэтому я наняла вас.
I know, that's why I'm asking. Я знаю, поэтому и спрашиваю.
That's why I took your deal. Поэтому я согласился на твою сделку.
Which is why the D.A. wants to make sure it doesn't. Именно поэтому прокурор хочет убедиться, что этого не случится.
Which is why he was afraid that someone was following him. И поэтому он боялся, что кто-то за ним следит.
That's why it was such a betrayal when he left. Поэтому его побег стал таким большим предательством.
That's why when they overdose, usually you find them in squalid apartments or alleyways. Поэтому обычно если случается передозировка, их находят в каких-нибудь грязных квартирах, в подворотнях.
Speaking of fame, that's why I'm here. Говоря о славе, поэтому я здесь.
This is why I don't talk to you, Jess. Вот поэтому я и не говорю тебе, Джесс.
That's why we can't use TPA to bust the clot. Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток.
That's why you'll never find him. Поэтому вы никогда не найдёте его.
And that's exactly why I need to stay in that building. И именно поэтому я должна оставаться на работе.
That's why you're about to become Henry's new best friend. И вот поэтому ты станешь новым лучшим другом Генри.
I guess that's why we pray. Наверное, поэтому мы и молимся.
I guess that's why you can hear it, Rumple. Думаю, именно поэтому ты слышишь ее, Румпель.
That's why I didn't coat the tip. Поэтому зельем был покрыт не наконечник.
That's why you don't recognize him. Поэтому ты его и не узнаёшь.
Probably why she doesn't want the big party. Наверное, поэтому она и не хочет большой свадьбы.
Maybe that's why Grayson's being so nice. Может поэтому Грейсоны ведут себя так мило.
Which is why his landlord's chucking his stuff out tomorrow. Поэтому хозяин дома завтра выбросит его вещи на улицу.
Which is why I shall be commending her for a bravery award. Поэтому мне следует представить ее к награде за храбрость.