That's why she only recently got one. |
Поэтому она только недавно ее себе сделала. |
Which is why I have not had the heart to tell him I've absolutely no intention of accepting that chip. |
Именно поэтому мне не хватило духу сказать ему, что я совершенно не намерен получать этот жетон. |
Which is why we conducted a thorough search of your client's business and home this morning. |
Именно поэтому мы провели тщательный обыск на работе и дома у вашего клиента этим утром. |
This is why kids don't call. |
Вот поэтому дети не звонят родителям. |
It's in part why I hired you. |
Отчасти именно поэтому я наняла вас. |
I know, that's why I'm asking. |
Я знаю, поэтому и спрашиваю. |
That's why I took your deal. |
Поэтому я согласился на твою сделку. |
Which is why the D.A. wants to make sure it doesn't. |
Именно поэтому прокурор хочет убедиться, что этого не случится. |
Which is why he was afraid that someone was following him. |
И поэтому он боялся, что кто-то за ним следит. |
That's why it was such a betrayal when he left. |
Поэтому его побег стал таким большим предательством. |
That's why when they overdose, usually you find them in squalid apartments or alleyways. |
Поэтому обычно если случается передозировка, их находят в каких-нибудь грязных квартирах, в подворотнях. |
Speaking of fame, that's why I'm here. |
Говоря о славе, поэтому я здесь. |
This is why I don't talk to you, Jess. |
Вот поэтому я и не говорю тебе, Джесс. |
That's why we can't use TPA to bust the clot. |
Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток. |
That's why you'll never find him. |
Поэтому вы никогда не найдёте его. |
And that's exactly why I need to stay in that building. |
И именно поэтому я должна оставаться на работе. |
That's why you're about to become Henry's new best friend. |
И вот поэтому ты станешь новым лучшим другом Генри. |
I guess that's why we pray. |
Наверное, поэтому мы и молимся. |
I guess that's why you can hear it, Rumple. |
Думаю, именно поэтому ты слышишь ее, Румпель. |
That's why I didn't coat the tip. |
Поэтому зельем был покрыт не наконечник. |
That's why you don't recognize him. |
Поэтому ты его и не узнаёшь. |
Probably why she doesn't want the big party. |
Наверное, поэтому она и не хочет большой свадьбы. |
Maybe that's why Grayson's being so nice. |
Может поэтому Грейсоны ведут себя так мило. |
Which is why his landlord's chucking his stuff out tomorrow. |
Поэтому хозяин дома завтра выбросит его вещи на улицу. |
Which is why I shall be commending her for a bravery award. |
Поэтому мне следует представить ее к награде за храбрость. |