Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
That is why we have supported the efforts to reform and strengthen the United Nations human rights machinery. Именно поэтому мы поддерживаем усилия, направленные на реформу и укрепление механизма в области прав человека Организации Объединенных Наций.
That is why we are participating in the initiative against hunger and poverty. Именно поэтому мы участвуем в инициативе по борьбе с голодом и нищетой.
That is why we must redouble our collective efforts to translate today's NEPAD ideals into tomorrow's reality. Именно поэтому мы должны активизировать наши усилия для того, чтобы превратить идеалы НЕПАД сегодня в реальность завтра.
That is why, in December 2002 in Geneva, we proposed the creation of the Global Digital Solidarity Fund. Поэтому в декабре 2002 года в Женеве мы предложили создать Глобальный фонд цифровой солидарности.
He wondered, therefore, why the mandate of the Special Committee covered the investigation of only one side of the conflict. Поэтому оратор хотел бы знать, почему мандат Специального комитета охватывает расследование действий только одной из сторон конфликта.
That was why, in terms of drafting a new constitution, the experience of those territories was of particular interest to the Cayman Islands. Поэтому в контексте разработки новой конституции опыт этих территорий представляет для Каймановых островов особый интерес.
That is why we call for positive participation in the Review Conference to be held in June 2006. Именно поэтому мы призываем к позитивному участию в запланированной на июнь 2006 года обзорной Конференции.
That is why our subregion is calling for the universalization of the Ottawa Convention. Именно поэтому наш субрегион призывает к приданию универсального характера Оттавской конвенции.
That is why we have already held three open-ended consultations, with two more to be held next week. Именно поэтому мы уже провели три открытых консультации, а еще две будут проведены на следующей неделе.
That is why Poland supported last year's efforts to improve the method of work of the First Committee. Именно поэтому Польша поддержала в прошлом году усилия, направленные на совершенствование методов работы Первого комитета.
That is why the Council unanimously adopted resolution 1441, backed by a credible willingness to use force to see to its implementation. Именно поэтому Совет единогласно принял резолюцию 1441, подкрепленную авторитетной готовностью применить силу для обеспечения ее выполнения.
That is why we feel that the time has come to take great strides towards reaching a solution. Именно поэтому мы считаем, что настало время для обеспечения значительного прогресса в наших поисках необходимого решения.
That is why Armenia dissociates itself from the consensus on this resolution. Именно поэтому Армения не поддерживает консенсуса по этой резолюции.
That is why we agreed upon the vision of a regional-global security partnership at the fifth high-level meeting. Именно поэтому мы достигли договоренности относительно концепции регионально-глобального партнерства в области безопасности в ходе пятого совещания на высоком уровне.
That is why, instead of doubting, we should begin to act now, without further delay. Поэтому вместо того, чтобы испытывать сомнения, мы должны оперативно начинать действовать уже сейчас.
That is why we call for action to overcome the current deadlock. Именно поэтому мы призываем к усилиям, направленным на преодоление сложившейся тупиковой ситуации.
That is why it is essential that reform should be decided by consensus or the widest possible agreement. Именно поэтому крайне важно, чтобы реформа определялась консенсусом или самым широким возможным соглашением.
That is why we favour a more modest expansion of the Council. Поэтому мы ратуем за более скромное расширение членского состава Совета.
That is why we have been so busy catching skylarks. Поэтому нам и приходится заниматься неразрешимыми задачами.
That is why international cooperation to deal with the economic and social problems of the African continent must be sustained. Именно поэтому должно неизменно продолжаться международное сотрудничество с целью разрешения экономических и социальных проблем Африканского континента.
That is why the debate on working methods is inextricably linked to the enlargement debate. Именно поэтому прения по методам работы неразрывно связаны с прениями по расширению членского состава.
That is why I invite everybody here to join this global campaign. Поэтому я призываю всех присутствующих здесь присоединиться к этой глобальной кампании.
That is why the recommendations of the Cotonou Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for LDCs must not be watered down. Именно поэтому нельзя недооценивать содержащиеся в Стратегии Котону рекомендации относительно дальнейшего осуществления Программы действий для НРС.
That is why today is an important day for human rights. Именно поэтому сегодняшний день имеет столь большое значение для прав человека.
That is why we are committed to doing our utmost to spread democracy and freedom around the world. Именно поэтому мы стремимся сделать все от нас зависящее, для того чтобы содействовать распространению свободы и демократии по всему миру.