Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
That's why we need to teach listening in our schools as a skill. Поэтому нам нужно учить слушанию в школах как полезному навыку.
And that's why I made the movie. И поэтому я снял этот фильм.
That's why I covered your hospital bill - so you wouldn't have to worry. Поэтому я уплатил твой больничный счет, чтобы ты не беспокоилась.
That is exactly why you shouldn't waste any more of your life on these people. Именно поэтому... ты больше не должна тратить ни минуты своей жизни на этих людей.
That's why I come and get you all the time. Вот поэтому я все время прихожу за тобой.
I mean, that's why I wanted to be open about it. Именно поэтому мне не хотелось бы скрывать.
That's why I come here on my days off. Поэтому я и хожу сюда по выходным.
Listen, that's not why I'm calling. Слушай, я не только поэтому позвал тебя.
Or you have absolutely no curiosity, and that's why you never open your mail. Или вы начисто лишены любопытства, и поэтому никогда не читаете письма.
Perhaps that sounds naive and idealistic' but it's why I came into politics. Может, это звучит наивно и идеалистически, но поэтому я и занялся политикой.
That's why he went missing for three days. Поэтому он считался пропавшим без вести в течение трех дней.
And that's why I took away his ball. И поэтому я забрала его мяч.
Which is why we're doing it here. Поэтому мы и выпустим его здесь.
You see, this is why I wanted a private room. Видите, именно поэтому я хотела отдельную палату.
And that's why we think the animals live longer. Поэтому, как мы думаем, животные и живут дольше.
And that's why he has no right to be angry. И именно поэтому у него нет прав сердиться.
And that is why I sound like hugh grant. И поэтому я говорю, как Хью Грант.
It is why he does this, to provide for his family, which he's accomplished. Поэтому он этим занимается, чтобы обеспечить свою семью, чего он и добился.
Guess that's why we're here. Думаю, именно поэтому мы здесь.
It's a good idea, and that's why we need to do this. Это хорошая идея, и именно поэтому мы должны воплотить её в жизнь.
That's why it has such an awesome success rate. Именно поэтому процент разводов настолько высок.
It's why there's almost no metal in the body at all. Именно поэтому у неё почти полностью отсутствует металл в кузове.
And that is why you looked relieved when we couldn't find the book. И поэтому ты почувствовала облегчение, когда мы не могли найти книгу.
That's why we paid the price of Regina's curse... to find you. Поэтому мы воспользовались проклятием Регины... чтобы найти тебя.
That's exactly why you should hire me. Именно поэтому вам стоит меня нанять.