Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
That is why Mexico proposes an increase in the number of non-permanent seats, with the possibility of immediate re-election. Именно поэтому Мексика предлагает увеличить число непостоянных членов с возможным незамедлительным переизбранием.
That is why we must do our utmost to fight poverty, lack of future prospects and political impotence. Именно поэтому мы должны сделать все возможное для искоренения нищеты и ликвидации условий, которыми обусловлены отсутствие перспектив и политическое бессилие.
That is why Venezuela once again proposes here today, 20 September, that we re-establish the United Nations. Поэтому сегодня, 20 сентября, Венесуэла вновь предлагает заново создать Организацию Объединенных Наций.
Venezuela joins that struggle, and that is why we are threatened. Венесуэла присоединяется к этой борьбе, и именно поэтому ей угрожают.
That is why our results have been significant. Поэтому нам удалось добиться значительных результатов.
That is why the momentum in the implementation of the relevant recommendations of the Millennium Summit should not weaken. Именно поэтому не должен ослабевать импульс в осуществлении рекомендаций Саммита тысячелетия.
That is why we in the United Nations have the responsibility to defeat terrorism. Именно поэтому на нас, членах Организации Объединенных Наций, лежит обязанность покончить с терроризмом.
That is precisely why United Nations assistance in this area is much needed. Именно поэтому так необходима поддержка Организации Объединенных Наций в этой области.
That is why we have suggested one office, one programme, one representative and one financial mechanism at the country level. Именно поэтому мы предложили одно управление, одну программу, одного представителя и один финансовый механизм на страновом уровне.
That is why we attach importance to the relaunching of the process of building a united Maghreb. Именно поэтому мы придаем огромное значение возобновлению процесса становления единого Магриба.
That is why the African continent is the cradle of mankind and this African tradition universal. Поэтому африканский континент считается колыбелью человечества, а африканская традиция - универсальна.
That is why we have just established in Ireland an Irish Conflict Analysis and Resolution Support Unit. Именно поэтому мы создали в Ирландии ирландскую группу по осуществлению анализа и урегулированию конфликтов.
That is why the time has come for deep transformation of the Bretton Woods institutions. Поэтому пришло время для коренного преобразования бреттон-вудских учреждений.
That is why we speak of inhumane arms, in order to be understood. Именно поэтому мы говорим о негуманном оружии - для того чтобы люди понимали, о чем идет речь.
That is why we continue to advocate that the Committee should, to the extent possible, deal with fewer draft resolutions. Поэтому мы по-прежнему выступаем за то, чтобы Комитет, по мере возможности, рассматривал меньшее число проектов резолюций.
This is why we have to be practical and realistic and demonstrate the spirit of compromise. Именно поэтому мы должны быть практичными и реалистичными и демонстрировать дух компромисса.
That is why we have decided to abstain in the vote. Поэтому мы решили воздержаться от голосования.
The cooperative threat reduction initiative is particularly relevant to nuclear disarmament, which is why I make this presentation under that cluster. Инициатива «Совместное уменьшение угрозы» имеет особенно важное отношение к ядерному разоружению, поэтому я выступаю сегодня по данной теме.
That is why discussions are often sensitive and contentious. И именно поэтому наши обсуждения зачастую проходят трудно и носят острый характер.
This is why the problem of lack of compliance with the nuclear non-proliferation regime under the NPT is worrisome. Поэтому у нас вызывает тревогу проблема несоблюдения режима ядерного нераспространения в рамках ДНЯО.
That is why the African leaders deemed that NEPAD should be based on two essential pillars: Africa's own efforts and international support. Поэтому лидеры африканских стран решили, что НЕПАД нуждается в двух точках опоры: собственных силах Африки и международной поддержке.
That is why the Government is pursuing an industrialization strategy led by agricultural development. Поэтому мое правительство придерживается стратегии развития сельского хозяйства на основе индустриализации.
That is why I think the dialogue you are starting today should not end today or tomorrow. Поэтому я считаю, что диалог, который вы начинаете сегодня, не должен прекратиться завтра.
That is why it supports, for example, the establishment of a consultative forum, which is recommended in the Secretary-General's report. Именно поэтому Турция поддержала, например, создание консультативного форума, который рекомендовал Генеральный секретарь в своем докладе.
This is why people risk going to Western countries: primarily North America and Europe. Именно поэтому люди подвергают себя риску и направляются в западные страны: главным образом, в Северную Америку и Европу.