Which is why it has to happen. |
И именно поэтому всё так и должно произойти. |
That's why l started reading their books. |
Поэтому я начала читать их книги. |
And that is why I new you would come back. |
Именно поэтому я был уверен что вы вернетесь. |
That is why I haven't fired you, as I probably should have. |
Поэтому я не уволила тебя, хотя мне и следовало бы. |
That's why I'm suggesting venues that serve alcohol. |
Вот поэтому я предлагаю места, где подают алкоголь. |
Which is why I want you to take a cold shower. |
Поэтому хочу, чтобы ты принял холодный душ. |
And that's why we have so much fun. |
Именно поэтому нам так весело живется. |
That's why I ran two red lights getting over here. |
Поэтому я летел на красный чтобы оказаться здесь. |
I guess that's why I wasn't that surprised when Elena suggested that... |
Наверное, поэтому я не удивился, когда Елена предложила это... |
That's why I beat you, like, the last... |
И поэтому я побил тебя в прошлый... |
Sure, but that isn't why I'm here. |
Конечно. Но я здесь не поэтому. |
That's why I can never get to the school, Mr Kingdom. |
Поэтому я никак не могу попасть в школу к дочке, мистер Кингдом. |
Which is precisely why surviving chips become collectables. |
Вот поэтому все оставшиеся фишки - объекты коллекционирования. |
She knew this might happen. that's why she signed it. |
Она предвидела это, поэтому подписала. |
Which is why, Jim, I didn't want to leave without saying thank you properly. |
Поэтому, Джим, я не хотела уходить не сказав спасибо надлежащим образом. |
That's why I had to come see my boy get his promotion. |
Именно поэтому я пришел посмотреть, как мой сын получит повышение. |
Which is why I am thinking of a plea deal. |
Именно поэтому я и думаю о сделке. |
That's why you drove home. |
Именно поэтому ты повез его домой. |
That's why I need you people. |
Именно поэтому мне нужны вы, ребята. |
That's why I'm willing to let Regina do whatever it takes. |
Поэтому я позволила Регине сделать все, что нужно. |
I guess that's why I still wear the ring. |
Наверно, поэтому я всё ещё ношу кольцо. |
That is why I've been trying to get out of my bubble and get to know this place. |
Поэтому я пытаюсь выбраться из своего пузыря и изучить это место. |
And that is why you're going home. |
Именно поэтому ты и едешь домой. |
That's why you didn't get the contract. |
Поэтому ты до сих пор не получил контракт. |
That's why I'm thinking maybe my business should be getting myself a new bed. |
Поэтому я подумал, может моё дело в том, чтобы купить себе новую кровать. |