Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
And that's why you're watching this video at 25. И поэтому ты смотришь это видео в 25 лет.
So that's why we went to City Hall this morning. И поэтому мы пошли в загс с утра.
This is exactly what the Association is doing and why it is asking for support and cooperation. Именно этим занимается Ассоциация и именно поэтому она просит о поддержке и сотрудничестве.
The family precedes the existence of the State, which is why it constitutes the basic and fundamental nucleus of society. Семья существовала до появления государства и именно поэтому составляет основную и фундаментальную ячейку общества.
Sami women have experienced discrimination, why they seldom seek leading positions within their communities. ЗЗ. Саамские женщины подвергаются дискриминации, и поэтому они редко стремятся на руководящие должности внутри своих общин.
I guess that's why reunions are so awkward. Поэтому на этой встрече все чувствуют себя так странно.
That's why I'm still a bachelor. Именно поэтому я всё еще не женат.
Well, that's why l wanted you. Именно поэтому я тебя и выбрал.
This is why I need you. Вот поэтому ты мне и нужна.
That's why I came to you. Поэтому я и обратилась к вам.
That's why I'm not cutting them off immediately. Именно поэтому я не отбираю их прямо сейчас.
Maybe that is why unlike her house... the lady is unattached. Возможно, поэтому, в отличие от дома, эта дама не имеет опоры в жизни.
Which is why I also signed us up for Halloween Bash. Поэтому я записала нас и на выступление на Хеллоуин.
Maybe that's why I haven't come to you until now. Возможно, поэтому я до сих пор не приходил к тебе.
That's why I asked Miss Lane. Поэтому я и просил мисс Лэйн.
That's why he blew up this place. Именно поэтому он взорвал это место.
That's why I made you my wife. Именно поэтому я на тебе женился.
Which is why I'd like your support. Именно поэтому мне нужна ваша поддержка.
Which is why I'm urging you to reconsider your decision on the bridge. Вот поэтому я и тороплю тебя с пересмотром решения по мосту.
Which is why I wanted to talk so we can work things out. Именно поэтому я хотела поговорить, чтобы мы могли найти решение.
That's why every FedEx office has a clock. Имённо поэтому в каждом офисё Фёдёрал Экспрёсс ёсть часы.
That's why you have to force Dad to sign a blank check. Поэтому тебе надо заставить папу подписать пустой чек.
And she says that's why you like her. И она сказала, что поэтому она вам и нравится.
That's why we're here, to get Rex's help. Поэтому мы и здесь. Рекс нам поможет.
That's why I hired you in the first place. Поэтому я и взял тебя на работу.