That's why I don't let people close. |
Поэтому я и не сближаюсь с людьми. |
That's why we use normal people and spend money on testimonials. |
Вот поэтому мы используем нормальных людей И тратим деньги на призы. |
That's why I've got to put an end to this. |
Именно поэтому я хочу положить конец этому. |
That must have been why he tried to get Oliver to put that ring on me. |
Должно быть, поэтому он пытался заставить Оливера одеть на меня кольцо. |
Which is why I finally embraced my own. |
И именно поэтому я наконец воспользовался своей. |
This is why we went there in the past. |
Поэтому мы не можем отправиться в прошлое. |
Which is why we have to make one. |
Поэтому нам надо такую линию создать. |
That's why I said we can talk, no more. |
Поэтому я сказала вам: "можно поболтать", и всё. |
That's why I jumped when I heard this position opened up. |
Поэтому я и ушла, когда услышала, что освободилась эта должность. |
And why things may go from bad to worse. |
И поэтому все может стать еще хуже. |
Perhaps that's why you encountered conflict. |
Возможно, поэтому вы сними не поладили. |
Which is why I need you to tell him for me. |
Поэтому ты скажешь ему вместо меня. |
Which is why I understand if you want to cancel your annual Mayoral Toast and Roast. |
Поэтому, я пойму, если вы захотите отменить ежегодный вечер Тоста мэра и Жаркого. |
Maybe that's why we found them out on the sea stacks to begin with. |
Может быть поэтому мы нашли их тогда посреди моря на скалах. |
That's why he wasn't on the list. |
Поэтому его и не было в списке. |
And that's why she's picking him instead of you. |
Поэтому она выбрала его вместо тебя. |
You made it personal, and that's why you blew it. |
Дело оказалось личным, поэтому ты все провалил. |
That's why you can't get a date. |
Поэтому тебя не зовут на свидание. |
Which is why I'm tolerating this extreme invasion of my school and the lives of these young men. |
И поэтому терплю ваше вторжение в мою школу и в жизни этих молодых людей. |
That is why I spared you from this drudgery. |
Поэтому избавила тебя от этой тяжелой работы. |
That's why you'll always be Mary's second choice. |
Поэтому ты всегда будешь у Мэри вторым. |
Which is why you need to let me do my job. |
Именно поэтому ты должна позволить мне делать свою работу. |
Which is why I think we need to keep working together. |
Поэтому, думаю, нам стоит продолжить работать вместе. |
Guess that's why he never saw the news. |
Наверное, поэтому он и не видел новостей. |
A mistake was made at the Cook Country Crime Lab, and that's why he was freed. |
Ошибку совершили в криминалистической лаборатории округа Кук, именно поэтому его освободили. |