| Which is why neither of them will find out. | Именно поэтому никто из них не узнает ничего. |
| He tried to run away, and that's why he got hit. | Он пытался убежать, поэтому его ударили. |
| That's why I think there's someone else. | Поэтому я думаю, что есть другая. |
| That's why we need a man here. | Поэтому нам нужен свой человек здесь. |
| That's why we need Alpha Team to make their presence known outside the gate. | Вт поэтому нам нужно, чтобы команда Альфа обозначила свое присутствие еще за воротами. |
| That's why I didn't recognize your picture the other day. | Поэтому я не узнала твою фотографию. |
| That's why I applied for a loan. | Поэтому я и подал на кредит. |
| Which is why this deal is important to me. | Именно поэтому это так важно для меня. |
| Best friends - that's why we shouldn't be roommates. | Лучшие друзья, поэтому нам не стоит становиться соседями. |
| Well, that's why you joined though... | По крайней мере, ты там поэтому. |
| But that's why I must be harder on her than anyone else. | Именно поэтому я должен быть с ней жестче, чем любой другой. |
| Which is why I did not cross over earlier. | Поэтому я и не приходил раньше. |
| That's why he gave me this bill. | Поэтому он и попросил меня передать вам этот счет. |
| That's why you're on our short list for the... | Именно поэтому, вы в нашем списке... |
| Which is why she took the fingernails from her victims. | Поэтому она брала ногти у жертв. |
| And that's why I'm not going to give her another job. | Поэтому я не буду с ней больше работать. |
| That's exactly why this is not where we should be. | Именно поэтому мы не должны быть здесь. |
| That's why I don't make stuff for your school bake sales. | Поэтому я ничего не пеку для школьных распродаж. |
| Which is why the makers of carbonated water will soon know exactly where to find me. | Именно поэтому производители воды с углекислотой скоро точно узнают, где меня найти. |
| That's why I searched Renner's house. | Именно поэтому я обыскала дом Реннера. |
| And that's why what you're suggesting scares me. | И поэтому ваше предложение меня пугает. |
| That's why I can't believe they have those chairs in the mall. | Поэтому я не понимаю, зачем в торговом центре расставлены эти кресла. |
| That's why we gave you the audition song ahead of time. | Именно поэтому мы дали вам песню для прослушивания пораньше. |
| Which is why this is only temporary. | Именно поэтому это только на время. |
| Look, I knew I needed to find a replacement, which is why I brought in Finn Hudson. | Послушайте, я знаю, я должен найти замену, именно поэтому я позвал Финна Хадсона. |