Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
This is why you have to hire daisy, man. Поэтому ты должен нанять Дейзи, чувак.
That's why we build houses and not planes. Поэтому, мы проектируем дома, а не самолеты.
Heath Ledger has a head cold, that's why he's in a sweater... У Хита Леджера была холодная голова, поэтому он в свитере...
That's why I was less... circumspect than usual. Поэтому был не столь внимателен, как обычно.
That's why she seems so, I don't know, distant. Поэтому она и кажется такой, не знаю, холодной.
And that's why I didn't invite you in the first night. И именно поэтому я не пригласила тебя в первую ночь.
Really. And, that is why tonight is so special. Вот поэтому сегодняшний вечер столь особенный.
That's why I'm sitting here, singing Trot. Поэтому я и "теряю тут время", распевая тыроты.
That's why I couldn't quit. Поэтому я не могла все бросить.
That's why we got to find him. Именно поэтому нам нужно его найти.
That's why we're talking. Поэтому мы с тобой сейчас разговариваем.
Which is why I've ordered the ambassador to begin evacuating all non-military nationals. Поэтому я приказал послу начать эвакуировать гражданский персонал.
This is why I wanted to play Chutes and Ladders. Поэтому я хотел играть в "Горки и лесенки".
That's why they call it live chess. Именно поэтому их называют живыми шахматами.
That's why it's the perfect tail vehicle. И поэтому - идеальна для слежки. О, забыл автоматические двери...
The laptop is filled with all kinds of dangerous spy stuff, which is probably why it's buried deep beneath Langley right now. Этот ноут нашпигован всякими опасными шпионскими штуками вероятно поэтому он сейчас глубоко спрятан в Ленгли.
It's why we support his business. Именно поэтому мы содействуем его делу.
Which is why you've got to come to the holosuite tonight. И именно поэтому сегодня вечером ты должна прийти в голокомплекс.
That's why she made an issue of the whole thing. Наверное, именно поэтому она раздула такую проблему из этой ситуации.
That's why l don't resent you, but the Kai does. Наверное, поэтому я и не злюсь на вас, но Кай злится.
That's why I came up to you that day, john. Поэтому я подошла к тебе в тот день, Джон.
That must be why john connor chose you. Наверное, поэтому Джон Коннор выбрал тебя.
Right, that's exactly why... Точно, именно поэтому мы должны...
That's why it's on the Supreme Court. Именно поэтому это - Высший Суд.
I mean, that's why they invented dueling. Я думаю, именно поэтому изобрели поединок.