| This is why you have to hire daisy, man. | Поэтому ты должен нанять Дейзи, чувак. | 
| That's why we build houses and not planes. | Поэтому, мы проектируем дома, а не самолеты. | 
| Heath Ledger has a head cold, that's why he's in a sweater... | У Хита Леджера была холодная голова, поэтому он в свитере... | 
| That's why I was less... circumspect than usual. | Поэтому был не столь внимателен, как обычно. | 
| That's why she seems so, I don't know, distant. | Поэтому она и кажется такой, не знаю, холодной. | 
| And that's why I didn't invite you in the first night. | И именно поэтому я не пригласила тебя в первую ночь. | 
| Really. And, that is why tonight is so special. | Вот поэтому сегодняшний вечер столь особенный. | 
| That's why I'm sitting here, singing Trot. | Поэтому я и "теряю тут время", распевая тыроты. | 
| That's why I couldn't quit. | Поэтому я не могла все бросить. | 
| That's why we got to find him. | Именно поэтому нам нужно его найти. | 
| That's why we're talking. | Поэтому мы с тобой сейчас разговариваем. | 
| Which is why I've ordered the ambassador to begin evacuating all non-military nationals. | Поэтому я приказал послу начать эвакуировать гражданский персонал. | 
| This is why I wanted to play Chutes and Ladders. | Поэтому я хотел играть в "Горки и лесенки". | 
| That's why they call it live chess. | Именно поэтому их называют живыми шахматами. | 
| That's why it's the perfect tail vehicle. | И поэтому - идеальна для слежки. О, забыл автоматические двери... | 
| The laptop is filled with all kinds of dangerous spy stuff, which is probably why it's buried deep beneath Langley right now. | Этот ноут нашпигован всякими опасными шпионскими штуками вероятно поэтому он сейчас глубоко спрятан в Ленгли. | 
| It's why we support his business. | Именно поэтому мы содействуем его делу. | 
| Which is why you've got to come to the holosuite tonight. | И именно поэтому сегодня вечером ты должна прийти в голокомплекс. | 
| That's why she made an issue of the whole thing. | Наверное, именно поэтому она раздула такую проблему из этой ситуации. | 
| That's why l don't resent you, but the Kai does. | Наверное, поэтому я и не злюсь на вас, но Кай злится. | 
| That's why I came up to you that day, john. | Поэтому я подошла к тебе в тот день, Джон. | 
| That must be why john connor chose you. | Наверное, поэтому Джон Коннор выбрал тебя. | 
| Right, that's exactly why... | Точно, именно поэтому мы должны... | 
| That's why it's on the Supreme Court. | Именно поэтому это - Высший Суд. | 
| I mean, that's why they invented dueling. | Я думаю, именно поэтому изобрели поединок. |