This is why you have to hire daisy, man. |
Поэтому ты должен нанять Дейзи, чувак. |
That's why we build houses and not planes. |
Поэтому, мы проектируем дома, а не самолеты. |
Heath Ledger has a head cold, that's why he's in a sweater... |
У Хита Леджера была холодная голова, поэтому он в свитере... |
That's why I was less... circumspect than usual. |
Поэтому был не столь внимателен, как обычно. |
That's why she seems so, I don't know, distant. |
Поэтому она и кажется такой, не знаю, холодной. |
And that's why I didn't invite you in the first night. |
И именно поэтому я не пригласила тебя в первую ночь. |
Really. And, that is why tonight is so special. |
Вот поэтому сегодняшний вечер столь особенный. |
That's why I'm sitting here, singing Trot. |
Поэтому я и "теряю тут время", распевая тыроты. |
That's why I couldn't quit. |
Поэтому я не могла все бросить. |
That's why we got to find him. |
Именно поэтому нам нужно его найти. |
That's why we're talking. |
Поэтому мы с тобой сейчас разговариваем. |
Which is why I've ordered the ambassador to begin evacuating all non-military nationals. |
Поэтому я приказал послу начать эвакуировать гражданский персонал. |
This is why I wanted to play Chutes and Ladders. |
Поэтому я хотел играть в "Горки и лесенки". |
That's why they call it live chess. |
Именно поэтому их называют живыми шахматами. |
That's why it's the perfect tail vehicle. |
И поэтому - идеальна для слежки. О, забыл автоматические двери... |
The laptop is filled with all kinds of dangerous spy stuff, which is probably why it's buried deep beneath Langley right now. |
Этот ноут нашпигован всякими опасными шпионскими штуками вероятно поэтому он сейчас глубоко спрятан в Ленгли. |
It's why we support his business. |
Именно поэтому мы содействуем его делу. |
Which is why you've got to come to the holosuite tonight. |
И именно поэтому сегодня вечером ты должна прийти в голокомплекс. |
That's why she made an issue of the whole thing. |
Наверное, именно поэтому она раздула такую проблему из этой ситуации. |
That's why l don't resent you, but the Kai does. |
Наверное, поэтому я и не злюсь на вас, но Кай злится. |
That's why I came up to you that day, john. |
Поэтому я подошла к тебе в тот день, Джон. |
That must be why john connor chose you. |
Наверное, поэтому Джон Коннор выбрал тебя. |
Right, that's exactly why... |
Точно, именно поэтому мы должны... |
That's why it's on the Supreme Court. |
Именно поэтому это - Высший Суд. |
I mean, that's why they invented dueling. |
Я думаю, именно поэтому изобрели поединок. |