Exactly and that's why I feel like what we're doing is... |
Именно, поэтому я думаю, то, что мы нечто особенное... |
Well you see, that is why I was never a conservative. |
Именно поэтому я никогда не был консерватором. |
That's probably why she was crying. |
Наверно, она поэтому и плакала. |
Safety is my number-one priority, which is why... got you these. |
Безопасность - мой приоритет, поэтому я даю тебе это. |
That's why they hire female sales reps who appeal to those men. |
Поэтому они нанимают женщин агентов по продаже которые притягивают мужчин. |
That is why I brought the good stuff. |
Поэтому я и принес хороший "материал". |
I think is one of the reasons why he is so good teacher. |
Думаю, поэтому он такой хороший профессор. |
That's why we didn't take the letters. |
Именно поэтому мы их с собой не забрали. |
That's actually why I'm here. |
К слову, поэтому я и здесь. |
You know, this is why my friend doesn't want to go out with you. |
Вот поэтому мой приятель и не хочет с тобой встречаться. |
That's why I chose a career in cheerleading. |
Именно поэтому я выбрала карьеру в чирлидинге. |
And that's why I feel like... I can't do this to you anymore. |
И поэтому я чувствую... не могу так больше поступать с тобой. |
That's why you couldn't stay away. |
Поэтому и не могла не приехать. |
Which is why I had our priest arrange to celebrate here in New York. |
Именно поэтому наш священник организует торжество здесь, в Нью-Йорке. |
And that's why your mother is free to go now. |
И поэтому твоя мама теперь свободна. |
Which is why I am not saying a word to either of you. |
Поэтому я не скажу ни слова ни одному из вас. |
That's why I brought the picture for you. |
Вот поэтому я и привезла эту фотографию. |
This is why our softball team sucks. |
Вот поэтому наша команда по софтболу всегда проигрывает. |
That's why people kill themselves. |
Вот именно поэтому люди и убивают. |
That's why Father Shea was sent away. |
И поэтому отца Шеа отослали подальше. |
That's why your second wife shot you. |
Именно поэтому твоя вторая жена подстрелила тебя. |
This is precisely why I never wanted you to have my cell phone number. |
Именно поэтому я и не хотел, чтобы у тебя был номер моего сотового. |
Perhaps that's why you've been trying to sell her car for over a month. |
Поэтому вы уже месяц пытаетесь продать ее машину. |
That's why I wouldn't let police question her. |
Поэтому я не дал полиции допросить ее. |
That's actually why I stopped when I saw you. I... |
Именно поэтому, я и подошла, когда увидела тебя. |