I know that, which is why I pulled rank to get this case. |
Я знаю, именно поэтому я воспользовалась свои положением и взяла это дело. |
Which is why we're taking her to the hospital. |
Поэтому мы везем её в больницу. |
That's why I'm so hell-bent on being on your task force. |
Поэтому я так стремлюсь попасть в ваш отдел. |
That's why I'm on a rocket to the top. |
Поэтому я на пути к вершине. |
Which is exactly why we need to shut parts of its brain down. |
Вот именно, поэтому мы должны закрыть эту часть головного мозга. |
Precisely why you need new clothes. |
Вот поэтому тебе и нужна новая одежда. |
That's why we came to you and the Public Health School... not the City Health Department. |
Поэтому мы и пришли к тебе на на факультет общественного здравоохранения... а не в городской департамент охраны здоровья. |
This is why today, I brought in my new TA, Rodrigo. |
Поэтому я пригласил сегодня своего нового ассистента, Родриго. |
I do, which is why I threw myself passionately into the assignment. |
Так и есть, именно поэтому я столь неистово бросился за выполнение этого задания. |
That can't be why you called me in. |
Ты не мог вызвать меня сюда только поэтому. |
That's why I brought him along, Bones. |
Поэтому я и взял его с нами, Кости. |
That's why I remembered your name, like, Lizzie. |
Поэтому я запомнила, что Ваше имя похоже на Лиззи. |
And that's exactly why I have to go. |
И именно поэтому я должна уйти. |
That's why it wasn't officially recognised as a miracle. |
Поэтому это не было официально признано чудом. |
Which is why we are in a public space with four exits. |
Именно поэтому мы в общественном месте с четырьмя выходами. |
That's why they're so willing to kill to protect their anonymity. |
Поэтому они готовы убивать, чтобы защитить свою анонимность. |
That's why he didn't ask to talk to you. |
Поэтому он и не просил переговорить с тобой. |
That's why we need to talk about that China white you bringing in. |
И поэтому нам нужно обсудить товар, который ты привозишь из Китая. |
That's also why a captured tuna bangs its head against the wall. |
Отчасти поэтому узников ставят к стенке. |
That's why he always carries a clipboard. |
Поэтому он всегда ходит с папкой. |
That's why I have to sneak here after school. |
Поэтому мне приходится перекусывать здесь после школы. |
That's why you didn't want me living there. |
Именно поэтому ты не хотела, чтобы я там жила. |
Guess that's why they call it a leap of faith. |
Полагаю, поэтому они называют это прыжком веры. |
Which is why I got you these. |
Именно поэтому я купила тебе это. |
Which is why I have to get back to the office. |
И поэтому мне надо бежать обратно в редакцию. |