| That's why this is so wonderful. | Именно поэтому, мне так хорошо. |
| That's why they wanted to stay out all night. | Именно поэтому они захотели кататься всю ночь. |
| ARTHUR: That's why the military developed dream sharing. | Поэтому военные и придумали "обмен сном". |
| This is why I need you as my co-counsel. | Поэтому мне и нужен ты в качестве консультанта. |
| That's why you can't run me through. | Поэтому вы не можете меня пронзить. |
| So that's why I cooked up problems daily. | Поэтому я и создавал проблемы каждый день. |
| That's why I called you a small hooligan. | Поэтому я и назвал тебя маленькой хулиганкой. |
| That's why we behave just like the foreigners and others don't understand about it. | Поэтому мы ведём себя как иностранцы, другие люди нас не понимают. |
| You see, that's why we called you in. | Видишь ли, именно поэтому мы и позвали тебя. |
| That's why I came in the first place. | Именно поэтому я пришел прежде всего. |
| And that's why we can't be together. | И именно поэтому мы не можем быть вместе. |
| See, that's why we can't reconsider. | Видишь? Поэтому мы не передумаем. |
| That's why I haven't made it yet. | Поэтому я их еще не делал. |
| That's why he'll always defeat you. | Поэтому он всегда будет побеждать тебя. |
| And that, brother, is why you are the better boyfriend. | И вот поэтому, брат, ты лучший бойфренд. |
| That's exactly why I'm not heavy in activities. | Именно поэтому я не рвусь во все эти активные сообщества. |
| That's why I came to you, Emissary. | Именно поэтому я пришел к вам, Эмиссар. |
| That is why Sasha doesn't get married. | Вот поэтому Саша и не женится. |
| That's why... I won't be able to see you again. | Поэтому... Я не смогу тебя больше увидеть. |
| This is why I come to you. | Поэтому я и пришёл к тебе. |
| This is why I should have been more diligent In finding a therapist with a bit of life experience. | Именно поэтому я должен быть более настойчивым в поисках терапевта с хотя бы с небольшим жизненным опытом. |
| I think it's why he moved into. | Поэтому и перешёл на административную работу. |
| That's why it was so hard asking him to move out. | Поэтому было так сложно уговорить его съехать. |
| That's why they sent a man out to try to kill you. | Поэтому они послали человека, чтобы убить вас. |
| Dexter's burned out, that's why he's leaving. | Декстер утомился, поэтому он уезжает. |