That's why you European Reds don't get it. |
Поэтому вам Европейским красным не понять нас. |
That's why you're here getting involved with issues like global warming. |
Именно поэтому мы слышим их громкие голоса по таким проблемам, как глобальное потепление. |
Well, that's why I'm keeping you here now. |
Именно поэтому я и держу тебя здесь. |
That's why I broke up with him. |
Поэтому я с ним и рассталась. |
That's why he couldn't go to County. |
Поэтому ему нельзя было в окружную больницу. |
That's why I thought he could help your patients. |
Поэтому я подумала, что он мог бы помочь твоим пациентам. |
Which is why I'm really hoping you'll pay the fine. |
Поэтому я надеюсь, что вы просто заплатите штраф. |
Which is why this request is not a small thing. |
Именно поэтому это не мелкая просьба. |
Which is probably why you threw those six picks in the last three games. |
Наверное, поэтому в последних трёх матчах соперники сделали шесть подборов с твоих передач. |
That's why they call it The Cape of Good Hope. |
Поэтому там и находится мыс Доброй Надежды. |
And that's why we're not hiring her. |
Именно поэтому мы её и не бёрём. |
Maybe that's why I began collecting snatches of songs, names, words. |
Может быть поэтому я начал собирать, аписывать обрывки песен, имён... |
Maybe that's why she's calling you. |
Может поэтому она и звонит тебе. |
That's why we don't see our mother anymore. |
Поэтому мы больше никогда не видели нашу маму. |
It's probably why he was turning into a recluse. |
Наверное, именно поэтому он стал затворником. |
That's why Catherine is dead, maybe she found out something. |
Поэтому Кэтрин мертва, возможно она узнала что-то. |
So, that's why I wanted to ask you to replace me again. |
Поэтому я хотела попросить тебя заменить меня еще раз. |
Maybe that's why I walked away with $6 million worth of cars. |
Может, поэтому я выиграл машин на шесть миллионов. |
That's why you might not recognize me. |
Может, поэтому вы меня не узнали. |
They fired you and hired Lori as the spokesperson, and that's why you killed her. |
Они уволили тебя и наняли Лори в качестве представителя, и поэтому ты ее убил. |
Probably why it didn't appear in the phone records. |
Возможно, поэтому его нет в ее телефонных записях. |
And that's why our mutual friend wanted us to meet. |
И именно поэтому наш общий друг хотел, чтобы мы встретились. |
I saw you in the arena, and that's why I... |
Я видел тебя на трибуне, поэтому я... |
Which is why I am sure you will want to improve the terms, committing enough strength to keep your ally safe against England. |
Поэтому я уверена ты захочешь улучшить условия придающие больше сил чтобы сохранить ваш союз безопасным против Англии. |
And that's why he killed her. |
И именно поэтому он убил ее. |