| It's why you always come back to the Silver Creek Lodge. | Поэтому вы всегда возвращаетесь в Сильвер Крик. | 
| That's why I'll need you till tonight. | Поэтому вы мне и понадобитесь до самого вечера. | 
| I guess that's why he was crying, the poor guy. | Наверное, поэтому он плакал, бедный парень. | 
| Which is why I left the team to go on a recruiting trip. | Поэтому я оставил команду, чтобы подыскать новые кадры. | 
| Which is exactly why Stince made sure Sara brought someone along. | Поэтому Стинс настоял, чтобы с Сарой кое-кто пришел. | 
| That's why I was trying to call you. | Поэтому я и пыталась тебе дозвониться. | 
| You didn't realize, which is why I am here... | Ты не понял этого, поэтому я здесь... | 
| That's why you want to move back in and forget the divorce. | Поэтому ты хочешь переехать обратно и забыть о разводе. | 
| And I love you, too, which is why... | Я тоже тебя люблю. Поэтому... | 
| Which is why we're trying to nip this with a plea bargain. | Поэтому мы и рассчитываем на сделку о признании вины. | 
| It's why Texas leads the country in executions proudly. | Поэтому по количеству казней Техас первый в стране, с гордостью. | 
| That's why I went after him. | Поэтому я за ним и побежал. | 
| It's why my dad helped set up the charter. | Именно поэтому мой отец основал здесь чаптер. | 
| Because you are the most suitable person for this job, that's why you received this order. | Ты подходишь для этой работенки, поэтому и получил приказ. | 
| You've come here, that's why I'm telling you again. | Ты прилетел сюда, именно поэтому я просто повторяю. | 
| Others mustn't know it, that's why. | Другие не должны знать это, именно поэтому. | 
| Maybe that's why they were going to his place. | Может быть, поэтому они приехали к нему. | 
| That's why I didn't want to go rushing down there... | Поэтому я не хотел спешить с этим. | 
| That's why you ruled out the parents. | Поэтому ты в первую очередь исключил родителей. | 
| Which is why we can't see each other any longer. | Поэтому мы больше не можем видеться. | 
| This is why I booked a day early. | Поэтому я забронировал на день раньше. | 
| That must be why Mrs. Frederic sounded so strange. | Наверное поэтому миссис Фредерик говорила таким странным голосом. | 
| That's why we're playing poker. | Именно поэтому мы играем в покер. | 
| That could be the reason why they sent bodyguards over. | Наверное, поэтому к ней и приставили телохранителей. | 
| Which is perhaps why it's best for everybody if you... | Вероятно именно поэтому будет лучше для всех, если ты... |