| Maybe that's why she left. | Может быть, поэтому она ушла. |
| This is why we needed to come together. | Поэтому нам нужно было идти вместе. |
| So that's why I'm so sensitive and I crave for art more than others. | Поэтому такая чувствительная и стремлюсь к искусству больше, чем другие. |
| That's why you should take these steroids. | Поэтому ты должен принять эти стероиды. |
| Yes, but perhaps they were impressed with your performance, and that's why. | Да, но, возможно, они были поражены вашей работой, и именно поэтому. |
| And that's why you're going out with him. | И поэтому ты с ним встречаешься. |
| That's why Deena was meeting with Lockhart/Gardner. | Поэтому Дина ходила на встречу в Локхарт/Гарднер. |
| And that is why I have submitted this affidavit from Dexter Roja. | Именно поэтому я приобщила к делу эти письменные показания Декстера Роха. |
| That's why Alicia and I are handling the deposition prep. | Поэтому мы с Алисией займемся показаниями. |
| I'm guessing this is why. | Я предполагаю, что именно поэтому. |
| Seeing what happened to Liam and the others helps us remember why we lock that part of ourselves away. | Увидев, что случилось с Лиамом другими помогает нам помнить Поэтому мы не превращаемся. |
| That's why you didn't want to work on a kid today. | Поэтому ты не захотел оперировать ребенка. |
| Exactly, which is why we need someone who wants to do this. | Именно поэтому нам и нужен тот, кто готов пойти на это. |
| Which is why you never sit at the counter. | Именно поэтому за стойкой сидеть не стоит. |
| Which is why Washington sent me to kill him. | Именно поэтому Вашингтон и послал меня убить его. |
| That's why you feel as though a lion were on the verge of devouring you. | Поэтому вы чувствуете себя так, словно вас вот-вот сожрет лев. |
| Which is why we're starting with these facts... | Именно поэтому мы начнём с фактов... |
| Au contraire It's why I'm suing you. | Напротив. Поэтому я обвиняю тебя. |
| You see, that's why your father has got so many ISSUES. | Видишь, поэтому у твоего отца столько проблем. |
| That's exactly why I should go and meet her. | Поэтому мне и нужно пойти и встретиться с ней. |
| That's why you shouldn't let him off so easily. | Поэтому ты не должна позволить ему так легко отделаться. |
| Which is why I propose making my seat, Nottingham, the new capital of England. | Поэтому я предлагаю сделать мой центр, Ноттингем, новой столицей Англии. |
| Exactly, and that's why I think we should break up. | Правильно, и поэтому мы должны с тобой расстаться. |
| That's why I'm leaving her here with you. | Поэтому я оставляю ее здесь с тобой. |
| That's why I don't want to touch you. | Поэтому я не хочу к тебе прикасаться. |