| This is why I don't vote. | Вот поэтому я и не голосую. |
| This is exactly why I hate fix-ups. | Вот поэтому я ненавижу все эти договоренности. |
| This is why you parents have been sending us your sons. | Именно поэтому ваши родители отправляют вас сюда. |
| This is why we are the best... preparatory school in the United States. | Именно поэтому мы - лучшая из всех частных средних школ Соединенных Штатов Америки. |
| Well, that's why you got to check the prints on the bag. | Поэтому вы должны проверить отпечатки на сумке. |
| Which is why I told her I think you guys should go to couples counseling. | Именно поэтому я сказал ей, что вам нужно сходить к семейному психологу. |
| That's why I left L.A. and came back to help you. | Поэтому я и остался Л.А. и вернулся, чтобы помочь вам. |
| But... but that's not why I'm leaving. | Но... но я ухожу не поэтому. |
| We are, which is why you should sell me that painting. | Так и есть, поэтому ты должен продать мне эту картину. |
| That's why I like celebrating yours. | Поэтому мне так нравится праздновать ваш. |
| It's why you were about to kill yourself when I stopped you. | Поэтому ты собирался покончить с собой, когда я остановил тебя. |
| That is why I read your work, Professor. | Поэтому мне интересны ваши работы, профессор. |
| That is why I called you Mi Reuk*. | Вот поэтому я назвала тебя Мирык . |
| And that's why men like Joe are the future of British policing. | И поэтому такие люди, как Джо, будущее британской полиции. |
| That's why they went back to Never Land. | Поэтому они вернулись в Сказочную страну. |
| Which is why it's so important I know who my buyers are. | Именно поэтому, это так важно знать, кто мои покупатели. |
| That's why I was at your lecture - research. | Поэтому я был на вашей лекции - исследовал. |
| It's why you keep getting those headaches. | Поэтому у тебя голова и болит. |
| Which is why it bothers me more now. | Именно поэтому я волнуюсь куда больше. |
| That's why I joined the Department of Homeland Security. | Поэтому я поступил в министерство нацбезопасности. |
| That's why you've been searching for Inkheart all these years. | Поэтому ты разыскивал "Чернильное сердце" все эти годы. |
| Well, maybe that's why he sent me. | Ну, возможно, поэтому Он прислал меня. |
| You are amazing, which is why I love you. | Ты самый лучший, поэтому я тебя и люблю. |
| That's why they call it dementia. | Именно поэтому врачи называют это слабоумием. |
| That's why I'm here, General. | Поэтому я прилетала сюда, генерал. |