Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
This is why I don't vote. Вот поэтому я и не голосую.
This is exactly why I hate fix-ups. Вот поэтому я ненавижу все эти договоренности.
This is why you parents have been sending us your sons. Именно поэтому ваши родители отправляют вас сюда.
This is why we are the best... preparatory school in the United States. Именно поэтому мы - лучшая из всех частных средних школ Соединенных Штатов Америки.
Well, that's why you got to check the prints on the bag. Поэтому вы должны проверить отпечатки на сумке.
Which is why I told her I think you guys should go to couples counseling. Именно поэтому я сказал ей, что вам нужно сходить к семейному психологу.
That's why I left L.A. and came back to help you. Поэтому я и остался Л.А. и вернулся, чтобы помочь вам.
But... but that's not why I'm leaving. Но... но я ухожу не поэтому.
We are, which is why you should sell me that painting. Так и есть, поэтому ты должен продать мне эту картину.
That's why I like celebrating yours. Поэтому мне так нравится праздновать ваш.
It's why you were about to kill yourself when I stopped you. Поэтому ты собирался покончить с собой, когда я остановил тебя.
That is why I read your work, Professor. Поэтому мне интересны ваши работы, профессор.
That is why I called you Mi Reuk*. Вот поэтому я назвала тебя Мирык .
And that's why men like Joe are the future of British policing. И поэтому такие люди, как Джо, будущее британской полиции.
That's why they went back to Never Land. Поэтому они вернулись в Сказочную страну.
Which is why it's so important I know who my buyers are. Именно поэтому, это так важно знать, кто мои покупатели.
That's why I was at your lecture - research. Поэтому я был на вашей лекции - исследовал.
It's why you keep getting those headaches. Поэтому у тебя голова и болит.
Which is why it bothers me more now. Именно поэтому я волнуюсь куда больше.
That's why I joined the Department of Homeland Security. Поэтому я поступил в министерство нацбезопасности.
That's why you've been searching for Inkheart all these years. Поэтому ты разыскивал "Чернильное сердце" все эти годы.
Well, maybe that's why he sent me. Ну, возможно, поэтому Он прислал меня.
You are amazing, which is why I love you. Ты самый лучший, поэтому я тебя и люблю.
That's why they call it dementia. Именно поэтому врачи называют это слабоумием.
That's why I'm here, General. Поэтому я прилетала сюда, генерал.