Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
Which is why I wouldn't even suggest it. Поэтому я бы и не предлагал.
That's why she had to move. Думаю, поэтому ей пришлось переехать.
You know, I guess that's why Dean never told you that he killed Amy. Думаю, именно поэтому Дин никогда не говорил тебе, что он убил Эми.
I mean, that's why mediums started using crystal balls in the first place. В смысле, поэтому медиумы в первую очередь начали использовать кристальные шары.
That's why Werner didn't pull the gun we found in his office. Поэтому Вернер не достал пистолет, который мы нашли в его кабинете.
Th-That's why I turned the emergency fund into the prize money. Поэтому, я использовал резервный фонд для призовых денег.
That's why we took second prize. Поэтому мы и заняли второе место.
That's why I told you not to bring her. Поэтому я и просил тебя ее не брать.
Which is why I wanted to tell you... you did the right thing. Поэтому я хотел сказать тебе... ты правильно поступила.
That's why I changed my name. Да. Поэтому я изменил имя.
Well, maybe that's why ellen left. Ну, может, поэтому Эллен ушла.
Well, it's why they pay me the big bucks. Ну, именно поэтому мне начисляют приличную сумму.
That's why we thought there was more than one assailant. Именно поэтому мы подумали, что было более одного нападавшего.
Maybe that's why I can't let this happen. Возможно, поэтому я не могу позволить этого.
She's still young and impetuous, which is why this is best. Она молода и импульсивна, поэтому так будет лучше.
That's why we're leaving him out there as bait. Поэтому мы дёржим ёго в качестве наживки.
That's why we're depicted as animal-like creatures on the tomb walls. Поэтому они и изображены в форме животных на стенах гробниц.
That's why she's been robbing banks and taunting her dad. Поэтому она грабила банки и дразнила отца.
And that's why Julian has the mission and you don't. И поэтому у Джулиана есть миссия, а у тебя нет.
That's why I'm putting a suppression cuff on him. И поэтому я надел на него подавляющий браслет.
John, this is exactly why things fell apart for us before. Джон, это именно поэтому все развалилось для нас прежде.
I guess that's why I couldn't bring myself to come back. Я думаю, именно поэтому я не мог заставить себя вернуться.
I don't have plans which is why I booked time on the big telescope that night. У меня нет планов, и именно поэтому я зарезервировала время на просмотр большого телескопа этой ночью.
That's why I'm doing it for you. Поэтому я и делаю это за тебя.
That's why you don't give me a chance either. Также и поэтому мне нужен еще один шанс.