| I was starting to think this is why I haven't gotten my lung transplant yet. | Я уже начал думать, что именно поэтому я до сих пор не получил лёгкие для трансплантации... |
| That's why my client's jury - was sequestered in the first place. | Поэтому жюри моей клиентки и было удалено. |
| No, that's why we're having the flat-meeting. | Нет, поэтому мы и собрались. |
| That's why they look away, when you look at them. | Поэтому они отводят взгляд, когда вы на них смотрите. |
| And that's why Farmer Frank's breath smells like medicine. | Именно поэтому от фермера Фрэнка пахнет лечебной настойкой. |
| That's why it's so difficult for guys. | Поэтому для нас, парней, это крайне тяжело. |
| This was why my parents moved from L.A. to Vegas. | Поэтому мои родители переехали сюда из Лос-Анджелеса. |
| That's why we can never be together. | Поэтому нам никогда не быть вместе. |
| He most likely loved him, which is why he joined the Army. | Скорее всего он его любит, поэтому он и пошел в армию. |
| It's why I got job security. | Поэтому я никогда не останусь без работы. |
| And that, Sam - that is exactly why our lives suck. | Именно поэтому наша жизнь - отстой. |
| That's why he quit the band. | Поэтому он и ушел из группы. |
| It's probably why it's always made me so comfortable. | Наверное, поэтому она мне так нравилась. |
| We expect better supervision from our senior agents, which is why Lisbon is being investigated and her team reassigned to other posts. | Мы ожидаем лучшего руководства от своих старших агентов, именно поэтому Лисбон находится под следствием, а члены ее команды распределены на другие должности. |
| That's why some of us are getting together at the Seven Stars Restaurant later. | Поэтому некоторые из нас собираются в ресторане "Семь звезд". |
| That's why I gave it to you. | Именно поэтому я тебе и предложил. |
| I think that's why it's the right thing. | Поэтому я думаю, что это правильно. |
| We do. That's why we have to push him out of the nest. | Нравится, именно поэтому мы просто обязаны вытолкнуть его из гнезда. |
| And why we need to have an elephant at the wedding. | И поэтому на нашей свадьбе нужен живой слон. |
| That's why I researched them on Wikipedia. | Поэтому я искал их в интернете. |
| That's why he even rushed over to the hospital... | Поэтому он и пришел в больницу. |
| That's why I send people like you to speak on my behalf. | И поэтому я посылаю людей вроде тебя выступать от моего имени. |
| And that's why America is the best government in the world. | И поэтому в Америке лучшее правительство в мире. |
| Maybe that's why l mistook you for a nun. | Может, поэтому я и принял тебя за монахиню. |
| That's why you shouldn't do it. | Вот поэтому ты и не должен этого делать. |