That is why I tries to pretend like you didn't exist. |
Поэтому я старалась делать вид, будто тебя не существует. |
That's why he hired her to work with him. |
Поэтому он нанял ее к себе на работу. |
I'm trying to spare your feelings, which is why... |
Я пытаюсь пощадить твои чувства, поэтому... |
Well, Serena, that's why I called. |
Сирена, поэтому я и позвонил. |
Vanessa told me that's why you disinvited me. |
Ванесса сказала мне, что именно поэтому ты отменил приглашение. |
That's why you should open the club. |
Вот поэтому тебе и нужно открыть клуб. |
And that's why your agency sent you to Tree Hill. |
И поэтому твое агентство отправило тебя в Три Хилл. |
And that's also why I told you to go back to david. |
И поэтому я сказал тебе вернуться к Дэвиду. |
And why I got here early. |
И именно поэтому я пришел сюда раньше. |
And I think that's why I get so much work. |
Поэтому думаю, что столько много заботы. |
Which also explains why molecular physics comes so easily to you. |
Поэтому тебе так легко даётся молекулярная физика. |
That's why we bought tape players for videos. |
Поэтому мы и купили видеомагнитофоны - чтобы смотрели видео. |
That's why you're so obsessed with all this. |
Именно поэтому вы настолько поглощены этой идеей. |
That's why he hasn't permitted the district attorney to question you yet. |
Именно поэтому он не разрешил окружному прокурору задавать тебе какие-либо вопросы. |
Which is why you haven't got a wife or a mistress. |
И поэтому у тебя нет ни жены, ни любовницы. |
Which is why it's going to be a joint investigation. |
Поэтому это и должно быть совместным расследованием. |
Well, that's why they gave me a gun and a shield. |
И поэтому мне и дали оружие и значок. |
Well, that's why we were hoping you'd go on... |
Поэтому мы надеялись, вы будете работать... |
That's why she wouldn't say who the father is. |
Поэтому она не сказала, кто отец. |
That's precisely why I'm taking you off the case, Cat. |
Именно поэтому я тебя и отстраняю, Кэт. |
And that's why the fourth was half off. |
И поэтому на четвёртое была 50-процентная скидка. |
That's why I need the rest of you to get him. |
И именно поэтому я хочу чтобы вы его уделали. |
That's why I plan to marry an extremely rich woman. |
Именно поэтому я планирую жениться на очень состоятельной даме. |
That's why we question character to determine who's chiseling in on my fix. |
Поэтому мы обсуждаем характер, чтобы определить, кто меня кидает с договором. |
Maybe that's why I like you, Tom. |
Может, поэтому ты мне так нравишься, Том. |