Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
Which is why I'm proposing a sit-down with their leader, this woman Jiaying. Поэтому я предлагаю побеседовать с их лидером, с этой Джаинг.
That's why I first started experimenting with Terrigen crystals. Поэтому я начала проводить эксперименты с кристаллами Терриген.
Which is why we have to stop hiding and fight. Поэтому нам и нужно перестать прятаться и начать сражаться.
That's why you never saw me coming. Поэтому ты не ожидала от меня такого.
That's why I put him in charge of them. Вот поэтому я и сделал его главным по ним.
Maybe that's why he came today. Может, поэтому он и явился сегодня.
Which is why I drafted a mitigation statement. Именно поэтому я и подготовила упрощенное заявление.
I know, that's why I'm sending in support. Я знаю, поэтому я высылаю подкрепление.
More than you know, which is why he needs to stay our secret. Больше, чем ты думаешь именно поэтому он должен оставаться нашей тайной.
That's why I signed it specially for you. Поэтому я подписал книгу специально для тебя.
I'm fairly sure that's why he started this. Я уверен, что в первую очередь именно поэтому он все начал.
Which is why it is essential very few have ever heard of ours. Поэтому крайне необходимо, чтобы лишь немногие когда-либо слышали о нас.
Which is why he went to prison and you didn't. И поэтому он загремел в тюрьму, а ты нет.
That's why we have to move first. Поэтому мы первыми должны сделать свой ход.
That's why they call it gambling. Поэтому это и называется азартными играми.
So that's why we're the ones going after a plague that could wipe out all of humanity. Поэтому мы отправились за мором, который может уничтожить человечество.
Must be why I always come back to Paris. Должно быть поэтому я всегда возвращаюсь в Париж.
Which is why you should go. Поэтому, ты и должен уйти.
MAN: They hired your girlfriend, which is why I want to hire you. Они наняли вашу подружку, поэтому я хочу нанять вас.
Which is why we haven't declared him an actual suspect. Вот поэтому мы и не называли его настоящим подозреваемым.
This is why you ask for help. Вот поэтому тебе и нужна помощь.
That's why we need to see your security tapes. Поэтому нам нужно взглянуть на записи с ваших камер наблюдения.
That's why I'd never dream of doing this. Поэтому я и не мечтала сделать это.
That's why I asked someone with something to lose. Именно поэтому я попросил об этом того, кому есть, что терять.
That's why I never plan more than four seconds ahead. Вот поэтому я не планирую более чем на четыре секунды вперед.