And that's why you got divorced. |
И именно поэтому ты и развелся. |
Which is why we brought scientific evidence. |
Именно поэтому у нас и есть научные доказательства. |
Maybe this is why you're up all night. |
Может быть поэтому ты не спишь ночами. |
Which is why you were chosen. |
Именно поэтому вы и были избраны. |
I suppose that's why they send them there. |
Видимо, поэтому их ссылают сюда. |
Which is why people get off on it. |
Поэтому люди и охотятся на них. |
Which is why professional criminals prefer chlorine bleach. |
Именно поэтому профессиональные преступники используют хлорный отбеливатель. |
Which is why if Albert Einstein were alive today, he'd slap your face. |
Поэтому, если бы сейчас был жив Альберт Эйнштейн, он бы набил тебе морду. |
This is why you've always advised Mother against selling the house. |
Именно поэтому, вы всегда советовали матери не продавать дом. |
That's why I've decided to tell you everything. |
Именно поэтому я решила рассказать тебе всё. |
That's why we agreed to do the show in the first place. |
Именно поэтому мы и согласились принять участие в шоу. |
Henry's safety is my concern, not yours, which is why I'm taking this fight to Zelena. |
Безопасность Генри - это моя забота, не твоя, именно поэтому я собираюсь сражаться с Зеленой. |
And he hated them, which is why he went out on his own. |
Он ненавидел их, поэтому и основал свою собственную. |
That's why I didn't tell you in the first place. |
Поэтому я и не рассказал тебе сразу. |
Then you should understand why I can't honor your request. |
Поэтому вы должны понимать, почему я не могу удовлетворить ваш запрос. |
That's why I won't take it. |
Поэтому я и не приму это предложение. |
Maybe that's why I stayed only 35 minutes. |
Может, поэтому я и провёл там всего 35 минут. |
And that is why we have been able to meet again. |
Поэтому... мы смогли встретиться снова. |
That's why he is here. |
И именно поэтому мистер Фрай приехал сюда. |
That's why I'm going to Alaska. |
Поэтому я и еду на Аляску. |
That's why I want to buy you coffee. |
Именно поэтому я хотел угостить тебя кофе. |
That's why I call him uncle. |
Поэтому я и зову его дядей. |
That's why we're not letting you loose. |
Именно поэтому мы тебя и связываем. |
Which is why we owe it to him to clear his name. |
Поэтому мы обязаны обелить его имя. |
That's exactly why I ask if you have orders. |
Именно поэтому я и спрашиваю, есть ли у вас приказ. |