Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
Which is why I scheduled a hearing with Judge Hernandez for tomorrow morning. Поэтому я назначил заседание с судьей Эрнандес на завтрашнее утро.
That's probably why you crash, Cap'n Crunch. Наверное поэтому ты и отрубился, капитан Кранч.
That's why the victim begged not to be moved. Поэтому потерпевшая и просила её не трогать.
That's why she didn't want them taking Drew into the hospital. Поэтому она не захотела, чтобы они отвезли Дрю в больницу.
That's why you ignored me? Поэтому вы и притворились, что не знаете меня, да?
We have more taxes. That's why yours is cheaper. У нас больше налоги, и поэтому у вас он дешевле.
Maybe that's why they said you were not in. Может, поэтому мне говорили, что вас нет.
That's why I came, to show you support. Именно поэтому я пришла, что бы поддержать тебя.
That's why they call her Double Bag Bev. Поэтому ее зовут Бев Двойной Пакет.
That's why you were hired, detective. Поэтому мы вас и наняли, детектив.
And maybe that's why I'm here. Может быть, именно поэтому я здесь.
And this is why I don't bring friends over. Поэтому я не привожу друзей домой.
That's why we call religion the opium of the masses. Поэтому мы считаем религию опиумом для народа.
She knew you would be; that's why she packed this. Она знала, что ты здесь будешь И именно поэтому так упаковала.
That's not why you feel bad. Ты не поэтому чувствуешь себя плохо.
That's why I kissed you in front of the waitress. Поэтому поцеловал тебя на глаза у Официантки.
That's why you should stop using corporal punishment. Поэтому вам стоит покончить с телесными наказаниями.
Which is not why I called you here today. Но не поэтому я тебя позвал.
That's the reason why we bring her in the field. Поэтому мы и берем её с собой.
Which is why you shouldn't have done it. Поэтому и не стоило его звать.
That's why I'm good at poker. Поэтому я и хорошо играю в покер.
Which is why you'll give us everything that you have on Martin Fleming. Именно поэтому вы расскажете нам всё, что у вас есть на Мартина Флеминга.
That's why I want to go again. Поэтому и хочу съездить ещё раз.
That's why I only asked you to do a couple things. Именно поэтому я попросила тебя всего о паре вещей.
That's why you have to do it. Вот поэтому вам и нужно всё это делать.