Which is why I scheduled a hearing with Judge Hernandez for tomorrow morning. |
Поэтому я назначил заседание с судьей Эрнандес на завтрашнее утро. |
That's probably why you crash, Cap'n Crunch. |
Наверное поэтому ты и отрубился, капитан Кранч. |
That's why the victim begged not to be moved. |
Поэтому потерпевшая и просила её не трогать. |
That's why she didn't want them taking Drew into the hospital. |
Поэтому она не захотела, чтобы они отвезли Дрю в больницу. |
That's why you ignored me? |
Поэтому вы и притворились, что не знаете меня, да? |
We have more taxes. That's why yours is cheaper. |
У нас больше налоги, и поэтому у вас он дешевле. |
Maybe that's why they said you were not in. |
Может, поэтому мне говорили, что вас нет. |
That's why I came, to show you support. |
Именно поэтому я пришла, что бы поддержать тебя. |
That's why they call her Double Bag Bev. |
Поэтому ее зовут Бев Двойной Пакет. |
That's why you were hired, detective. |
Поэтому мы вас и наняли, детектив. |
And maybe that's why I'm here. |
Может быть, именно поэтому я здесь. |
And this is why I don't bring friends over. |
Поэтому я не привожу друзей домой. |
That's why we call religion the opium of the masses. |
Поэтому мы считаем религию опиумом для народа. |
She knew you would be; that's why she packed this. |
Она знала, что ты здесь будешь И именно поэтому так упаковала. |
That's not why you feel bad. |
Ты не поэтому чувствуешь себя плохо. |
That's why I kissed you in front of the waitress. |
Поэтому поцеловал тебя на глаза у Официантки. |
That's why you should stop using corporal punishment. |
Поэтому вам стоит покончить с телесными наказаниями. |
Which is not why I called you here today. |
Но не поэтому я тебя позвал. |
That's the reason why we bring her in the field. |
Поэтому мы и берем её с собой. |
Which is why you shouldn't have done it. |
Поэтому и не стоило его звать. |
That's why I'm good at poker. |
Поэтому я и хорошо играю в покер. |
Which is why you'll give us everything that you have on Martin Fleming. |
Именно поэтому вы расскажете нам всё, что у вас есть на Мартина Флеминга. |
That's why I want to go again. |
Поэтому и хочу съездить ещё раз. |
That's why I only asked you to do a couple things. |
Именно поэтому я попросила тебя всего о паре вещей. |
That's why you have to do it. |
Вот поэтому вам и нужно всё это делать. |