| Which is why I scheduled a hearing with Judge Hernandez for tomorrow morning. | Поэтому я назначил заседание с судьей Эрнандес на завтрашнее утро. | 
| That's probably why you crash, Cap'n Crunch. | Наверное поэтому ты и отрубился, капитан Кранч. | 
| That's why the victim begged not to be moved. | Поэтому потерпевшая и просила её не трогать. | 
| That's why she didn't want them taking Drew into the hospital. | Поэтому она не захотела, чтобы они отвезли Дрю в больницу. | 
| That's why you ignored me? | Поэтому вы и притворились, что не знаете меня, да? | 
| We have more taxes. That's why yours is cheaper. | У нас больше налоги, и поэтому у вас он дешевле. | 
| Maybe that's why they said you were not in. | Может, поэтому мне говорили, что вас нет. | 
| That's why I came, to show you support. | Именно поэтому я пришла, что бы поддержать тебя. | 
| That's why they call her Double Bag Bev. | Поэтому ее зовут Бев Двойной Пакет. | 
| That's why you were hired, detective. | Поэтому мы вас и наняли, детектив. | 
| And maybe that's why I'm here. | Может быть, именно поэтому я здесь. | 
| And this is why I don't bring friends over. | Поэтому я не привожу друзей домой. | 
| That's why we call religion the opium of the masses. | Поэтому мы считаем религию опиумом для народа. | 
| She knew you would be; that's why she packed this. | Она знала, что ты здесь будешь И именно поэтому так упаковала. | 
| That's not why you feel bad. | Ты не поэтому чувствуешь себя плохо. | 
| That's why I kissed you in front of the waitress. | Поэтому поцеловал тебя на глаза у Официантки. | 
| That's why you should stop using corporal punishment. | Поэтому вам стоит покончить с телесными наказаниями. | 
| Which is not why I called you here today. | Но не поэтому я тебя позвал. | 
| That's the reason why we bring her in the field. | Поэтому мы и берем её с собой. | 
| Which is why you shouldn't have done it. | Поэтому и не стоило его звать. | 
| That's why I'm good at poker. | Поэтому я и хорошо играю в покер. | 
| Which is why you'll give us everything that you have on Martin Fleming. | Именно поэтому вы расскажете нам всё, что у вас есть на Мартина Флеминга. | 
| That's why I want to go again. | Поэтому и хочу съездить ещё раз. | 
| That's why I only asked you to do a couple things. | Именно поэтому я попросила тебя всего о паре вещей. | 
| That's why you have to do it. | Вот поэтому вам и нужно всё это делать. |