Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
This is why I like to drive everywhere. Поэтому я всегда езжу на машине.
It's why I don't worry about the bomb. Поэтому я не волнуюсь из-за бомбы.
That's why you don't do cover without the right props. Поэтому ты не занимаешься прикрытием без необходимой поддержки.
That's why I can't work for him. Поэтому я не могу работать с ним.
Everyone's out looking for Angie - must be why this place is tomb. Все заняты поисками Энджи... поэтому здесь тихо, как в склепе.
That's why these smart people are here to explain them to us. Поэтому эти умные люди и объясняют нам, что там написано.
Which is why we're requesting access to these emails. Поэтому нам и нужна их переписка.
That's why Zoom sent her... because he knew you'd hesitate. Поэтому Зум и послал её - он знал, что ты замешкаешься.
That's why you should work for me. Поэтому вы должны работать на меня.
That's why I want to be your chief of staff. Поэтому я хотел бы стать руководитель твоего аппарата.
Well, that's why we need to mold a real you that they'll like. Именно поэтому, нам нужно создать такую, которая им понравится.
That's why I thought I hurt him this morning. Поэтому и думала, что это я с ним сделала.
This is a public place, which is why I'm having a private concert at my place tomorrow night. Это общественное место и поэтому я проведу приватный концерт в моем месте завтра вечером.
Which is why we have to put an end to them. Поэтому мы должны положить им конец.
And that's why I don't want you living in this loft. И вот поэтому я не хочу, чтобы ты жила в этом лофте.
And probably why everyone's trying to kill me. И, наверное, поэтому все пытаются меня убить.
Which is why my partner is chartering a plane to fly you safely out of the country. Именно поэтому мой партнёр фрахтует самолёт чтобы вы безопасно улетели из страны.
In fact, that's why I've been sent here. Вообще-то, поэтому я была прислана сюда.
It's probably why birthdays are so meaningful to you. Наверное поэтому вечеринки так важны для тебя.
That's why I ordered these glide rights. Поэтому я и заказал эти скользящие ботинки.
And that wasn't even why I was with him. И я с ним даже не поэтому встречалась.
That is why we have to be united. Именно поэтому мы должны быть едины.
That's why I stopped seeing him. Поэтому я так странно себя вела.
Yes, sir, which is why it will work as a deterrent. Да, сэр, и поэтому это подействует, как средство устрашения.
And probably why this group picked me in the first place. Возможно, именно поэтому эта группа выбрала меня.