| This is why I like to drive everywhere. | Поэтому я всегда езжу на машине. | 
| It's why I don't worry about the bomb. | Поэтому я не волнуюсь из-за бомбы. | 
| That's why you don't do cover without the right props. | Поэтому ты не занимаешься прикрытием без необходимой поддержки. | 
| That's why I can't work for him. | Поэтому я не могу работать с ним. | 
| Everyone's out looking for Angie - must be why this place is tomb. | Все заняты поисками Энджи... поэтому здесь тихо, как в склепе. | 
| That's why these smart people are here to explain them to us. | Поэтому эти умные люди и объясняют нам, что там написано. | 
| Which is why we're requesting access to these emails. | Поэтому нам и нужна их переписка. | 
| That's why Zoom sent her... because he knew you'd hesitate. | Поэтому Зум и послал её - он знал, что ты замешкаешься. | 
| That's why you should work for me. | Поэтому вы должны работать на меня. | 
| That's why I want to be your chief of staff. | Поэтому я хотел бы стать руководитель твоего аппарата. | 
| Well, that's why we need to mold a real you that they'll like. | Именно поэтому, нам нужно создать такую, которая им понравится. | 
| That's why I thought I hurt him this morning. | Поэтому и думала, что это я с ним сделала. | 
| This is a public place, which is why I'm having a private concert at my place tomorrow night. | Это общественное место и поэтому я проведу приватный концерт в моем месте завтра вечером. | 
| Which is why we have to put an end to them. | Поэтому мы должны положить им конец. | 
| And that's why I don't want you living in this loft. | И вот поэтому я не хочу, чтобы ты жила в этом лофте. | 
| And probably why everyone's trying to kill me. | И, наверное, поэтому все пытаются меня убить. | 
| Which is why my partner is chartering a plane to fly you safely out of the country. | Именно поэтому мой партнёр фрахтует самолёт чтобы вы безопасно улетели из страны. | 
| In fact, that's why I've been sent here. | Вообще-то, поэтому я была прислана сюда. | 
| It's probably why birthdays are so meaningful to you. | Наверное поэтому вечеринки так важны для тебя. | 
| That's why I ordered these glide rights. | Поэтому я и заказал эти скользящие ботинки. | 
| And that wasn't even why I was with him. | И я с ним даже не поэтому встречалась. | 
| That is why we have to be united. | Именно поэтому мы должны быть едины. | 
| That's why I stopped seeing him. | Поэтому я так странно себя вела. | 
| Yes, sir, which is why it will work as a deterrent. | Да, сэр, и поэтому это подействует, как средство устрашения. | 
| And probably why this group picked me in the first place. | Возможно, именно поэтому эта группа выбрала меня. |