This is why I like to drive everywhere. |
Поэтому я всегда езжу на машине. |
It's why I don't worry about the bomb. |
Поэтому я не волнуюсь из-за бомбы. |
That's why you don't do cover without the right props. |
Поэтому ты не занимаешься прикрытием без необходимой поддержки. |
That's why I can't work for him. |
Поэтому я не могу работать с ним. |
Everyone's out looking for Angie - must be why this place is tomb. |
Все заняты поисками Энджи... поэтому здесь тихо, как в склепе. |
That's why these smart people are here to explain them to us. |
Поэтому эти умные люди и объясняют нам, что там написано. |
Which is why we're requesting access to these emails. |
Поэтому нам и нужна их переписка. |
That's why Zoom sent her... because he knew you'd hesitate. |
Поэтому Зум и послал её - он знал, что ты замешкаешься. |
That's why you should work for me. |
Поэтому вы должны работать на меня. |
That's why I want to be your chief of staff. |
Поэтому я хотел бы стать руководитель твоего аппарата. |
Well, that's why we need to mold a real you that they'll like. |
Именно поэтому, нам нужно создать такую, которая им понравится. |
That's why I thought I hurt him this morning. |
Поэтому и думала, что это я с ним сделала. |
This is a public place, which is why I'm having a private concert at my place tomorrow night. |
Это общественное место и поэтому я проведу приватный концерт в моем месте завтра вечером. |
Which is why we have to put an end to them. |
Поэтому мы должны положить им конец. |
And that's why I don't want you living in this loft. |
И вот поэтому я не хочу, чтобы ты жила в этом лофте. |
And probably why everyone's trying to kill me. |
И, наверное, поэтому все пытаются меня убить. |
Which is why my partner is chartering a plane to fly you safely out of the country. |
Именно поэтому мой партнёр фрахтует самолёт чтобы вы безопасно улетели из страны. |
In fact, that's why I've been sent here. |
Вообще-то, поэтому я была прислана сюда. |
It's probably why birthdays are so meaningful to you. |
Наверное поэтому вечеринки так важны для тебя. |
That's why I ordered these glide rights. |
Поэтому я и заказал эти скользящие ботинки. |
And that wasn't even why I was with him. |
И я с ним даже не поэтому встречалась. |
That is why we have to be united. |
Именно поэтому мы должны быть едины. |
That's why I stopped seeing him. |
Поэтому я так странно себя вела. |
Yes, sir, which is why it will work as a deterrent. |
Да, сэр, и поэтому это подействует, как средство устрашения. |
And probably why this group picked me in the first place. |
Возможно, именно поэтому эта группа выбрала меня. |