| That's why Ashley and I don't tell them everything. | Именно поэтому мы с Эшли им ничего не рассказываем. | 
| You start poking around Ridgemont, that's why he wants you killed. | Вы начинаете копаться возле Риджемонта, поэтому он хочет убить тебя. | 
| That's why Gabe and Angel are taking care of everything. | Вот поэтому Гейб и Эйнджел позаботились обо всём. | 
| That's why Landry had to fly into town to smooth things over. | Поэтому Лендри пришлось прилететь сюда и улаживать дела лично. | 
| That's why he wants that particular 100 grand back. | Поэтому он хочет вернуть именно эти 100 кусков. | 
| That is why no one meddled with the work of the shepherd. | Именно поэтому никто не вмешивался в работу Элзарда Боуффера. | 
| Perhaps that's why Arnaud is too gentle. | Возможно, именно поэтому Арну слишком нежный для мужчины. | 
| That's why they call it a confidence game, Mr. Fisk. | Вот поэтому они называют это игрой на доверии, мистер Фиск. | 
| Maybe that's why she won't cooperate. | Может, поэтому она не хочет сотрудничать с нами. | 
| That's why I wanted to ask you to give me another sign. | Поэтому я хочу, чтобы ты подала мне еще один знак. | 
| That's why I never said anything in court. | Поэтому я ничего не говорил в суде. | 
| Anyway, that's why I went up to the roof. | Именно поэтому я пошел на крышу. | 
| No, I don't, and that's why I fired him. | Нет, именно поэтому я уволил его. | 
| It's why she asked you to marry her, to get back at me. | И поэтому она просила тебя жениться на ней, чтобы отомстить мне. | 
| He's too disappointed, that's why he's behaving like this. | Он слишком расстроен, поэтому так себя ведёт. | 
| That's why we don't punish you. | Поэтому мы тебя и не наказываем. | 
| That's why I quit my job and came to this place. | Именно поэтому я бросил работу и приехал сюда. | 
| Well, that's why we called you, Sweets. | Хорошо, поэтому мы и позвонили тебе, Свитс. | 
| That's why he was looking for you. | Вот поэтому он вас и искал. | 
| That's why it's pointless to know new people around here. | Поэтому и здесь нет смысла заводить новые знакомства. | 
| It's why I joined the convent. | Поэтому я и ушла в монастырь. | 
| Which is why he also buys his rum and supplies from a privateer. | Поэтому он покупает ром и другие продукты у капера. | 
| It's why we broke up last week. | Поэтому мы расстались на прошлой неделе. | 
| which is why I interprete for her. | наверное, поэтому я и работаю на неё. | 
| That's why we're committed to saving. | Поэтому мы решили посвятить себя ее охране. |