| It's why Naomi left us his photograph. | Поэтому Наоми и оставила нам его фотографию. | 
| Maybe that's why he jumped up on you in the park that day... | Может быть поэтому он прыгнул на тебя в парке в тот день... | 
| That's why I'm not even allowed to bring him to his haircuts anymore. | Поэтому мне даже больше нельзя возить его в парикмахерскую. | 
| And that - that's why I broke into her apartment. | И поэтому я вломился в ее квартиру. | 
| And that's why I'm checking with you, because that would entail extra costs. | Именно поэтому я проверяю вместе с вами, потому что это может повлечь дополнительные расходы. | 
| Which is why we have to let the arson investigators do their job. | Именно поэтому мы должны позволить специалистам по поджогам делать свою работу. | 
| Which is why it'd be real helpful if Victor here could tell us what he saw. | Поэтому Виктор очень поможет нам если расскажет, что он видел. | 
| He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. | Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. | 
| That's why we can't narrow down the arsonist's next target. | Именно поэтому мы не можем сузить список предполагаемых целей поджигателя. | 
| From what I can remember, I think that's why William made me quit. | Из того, что я помню, я думаю, поэтому Уильям заставил меня уйти. | 
| This is why we're telling people, stay inside the walls. | Вот именно поэтому мы говорим людям оставаться за стенами. | 
| And that's why I say he should come on this tour. | Поэтому, я говорю, он должен ехать с нами на гастроли. | 
| And that's why the Craft's been so good for me, Bruce. | Вот поэтому Ложа так хорошо ко мне отнеслась. | 
| That is why at the end of the semester there will be a final exam. | Поэтому в конце семестра состоится итоговый экзамен. | 
| That's why I came to visit you. | Поэтому я и приехала к тебе. | 
| This is probably why it's banned in some countries. | Возможно поэтому он запрещен в некоторых странах. | 
| Which is why a little woman of your background would have had her hands full trying to run a big business like that. | Именно поэтому женщине вашего происхождения и положения будет очень сложно управлять таким большим бизнесом. | 
| That's why l bought this. | Вот поэтому я и купила вот это. | 
| Well, that's why we're here - to share our credible information with you. | Ну, поэтому мы и пришли - поделиться данными с вами. | 
| Which is why I'm naming you as acting director of this task force. | Поэтому я назначаю вас и. о. Директора этой опергруппы. | 
| That's why I've risked my career to back you. | Поэтому я рискнула своей карьерой, чтобы прикрыть вас. | 
| See, this is why I stick to three months. | Вот поэтому я и придерживаюсь трех месяцев. | 
| And, yes, that's why I meddled with Troy and Britta. | И да, именно поэтому я пыталась свести Троя и Бритту. | 
| That's why he used it as a delivery drop. | Вот поэтому он использовал его как пункт доставки. | 
| That's why we have to go back. | Поэтому нам и нужно вернуться туда. |