It's why Naomi left us his photograph. |
Поэтому Наоми и оставила нам его фотографию. |
Maybe that's why he jumped up on you in the park that day... |
Может быть поэтому он прыгнул на тебя в парке в тот день... |
That's why I'm not even allowed to bring him to his haircuts anymore. |
Поэтому мне даже больше нельзя возить его в парикмахерскую. |
And that - that's why I broke into her apartment. |
И поэтому я вломился в ее квартиру. |
And that's why I'm checking with you, because that would entail extra costs. |
Именно поэтому я проверяю вместе с вами, потому что это может повлечь дополнительные расходы. |
Which is why we have to let the arson investigators do their job. |
Именно поэтому мы должны позволить специалистам по поджогам делать свою работу. |
Which is why it'd be real helpful if Victor here could tell us what he saw. |
Поэтому Виктор очень поможет нам если расскажет, что он видел. |
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. |
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. |
That's why we can't narrow down the arsonist's next target. |
Именно поэтому мы не можем сузить список предполагаемых целей поджигателя. |
From what I can remember, I think that's why William made me quit. |
Из того, что я помню, я думаю, поэтому Уильям заставил меня уйти. |
This is why we're telling people, stay inside the walls. |
Вот именно поэтому мы говорим людям оставаться за стенами. |
And that's why I say he should come on this tour. |
Поэтому, я говорю, он должен ехать с нами на гастроли. |
And that's why the Craft's been so good for me, Bruce. |
Вот поэтому Ложа так хорошо ко мне отнеслась. |
That is why at the end of the semester there will be a final exam. |
Поэтому в конце семестра состоится итоговый экзамен. |
That's why I came to visit you. |
Поэтому я и приехала к тебе. |
This is probably why it's banned in some countries. |
Возможно поэтому он запрещен в некоторых странах. |
Which is why a little woman of your background would have had her hands full trying to run a big business like that. |
Именно поэтому женщине вашего происхождения и положения будет очень сложно управлять таким большим бизнесом. |
That's why l bought this. |
Вот поэтому я и купила вот это. |
Well, that's why we're here - to share our credible information with you. |
Ну, поэтому мы и пришли - поделиться данными с вами. |
Which is why I'm naming you as acting director of this task force. |
Поэтому я назначаю вас и. о. Директора этой опергруппы. |
That's why I've risked my career to back you. |
Поэтому я рискнула своей карьерой, чтобы прикрыть вас. |
See, this is why I stick to three months. |
Вот поэтому я и придерживаюсь трех месяцев. |
And, yes, that's why I meddled with Troy and Britta. |
И да, именно поэтому я пыталась свести Троя и Бритту. |
That's why he used it as a delivery drop. |
Вот поэтому он использовал его как пункт доставки. |
That's why we have to go back. |
Поэтому нам и нужно вернуться туда. |