| This is why I didn't want you here. | Поэтому я не хотел, чтобы ты была здесь. | 
| That's why he just needs to be properly motivated. | И поэтому я хочу его правильно подготовить. | 
| That's why I just need you to talk to the accountants. | Поэтому мне нужно, чтобы ты поговорил с бухгалтерами. | 
| Which is why I ran from you guys. | Поэтому я от вас и убегал. | 
| That's why he went to the parking garage... to pick up the forged painting. | Поэтому он поехал в гараж, забрать поддельную картину. | 
| To him it was all absolutely real, which is why it felt real to others. | Для него это было абсолютно реальным, поэтому и остальные чувствовали то же. | 
| That's why I made him hire the security. | Именно поэтому я заставила его нанять охрану. | 
| That's why I can't vote in local elections. | Именно поэтому я не участвую в местных выборах. | 
| Understood, which is why, at the risk of inciting Mr. Guerrero here, I need you to sign these documents. | Понимаю, поэтому даже рискуя рассердить мистера Герреро, хочу попросить вас подписать эти документы. | 
| Maybe that's why they can't find Geoff anywhere. | Видимо, поэтому его нигде не могут найти. | 
| That's probably why the lights have been going on and off. | Вероятно поэтому свет постоянно гаснет и включается. | 
| That's why Principal Sylvester's out of my business. | И поэтому директор Сильвестер больше не лезет в мои дела. | 
| And that's why I don't sleep with guys. | И вот поэтому я не сплю с парнями. | 
| And that's why we're going to lead those militia troops in there. | Поэтому мы и собираемся завести туда войска. | 
| And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here. | Поэтому ты поможешь украсть червя и доставить его сюда. | 
| That is why I ask him. | Именно поэтому я его и задаю. | 
| That, my friend, is why we won't be leaving by foot. | Именно поэтому, друг мой, мы уйдём не пешком. | 
| Probably why you're not answering the phone. | Вероятно поэтому, ты не берешь трубку. | 
| That's not why I brought you here tonight. | Я не поэтому пригласил тебя сюда. | 
| No, that's not why I did it. | Нет, я так поступил вовсе не поэтому. | 
| That's why I lead the council of elders. | Поэтому я и возглавляю совет старейшин. | 
| Which is why we must do what we can now. | Поэтому мы должны сделать все возможное. | 
| And that's why - I've decided Jackie will go shopping with you. | И поэтому... я решила, что Джеки пойдёт по магазинам с тобой. | 
| That's why you got potential to becoming a real mathematician. | Именно поэтому у вас есть потенциал для того, чтобы стать настоящим математиком. | 
| Which is why Pete needs you. | Именно поэтому Питу нужен именно ты. |