| That's why I'm not profiting on this deal. | Поэтому и продаю вам без наценки. | 
| That's why I'm thinking maybe it's a misprint. | Поэтому я и подумал, что может, здесь опечатка. | 
| That's precisely why we need some of your diplomacy now. | Именно поэтому нам сейчас и нужна ваша дипломатия. | 
| That's why we keep the source of the cure here. | Поэтому мы и держим здесь источник лекарства. | 
| That is why Germany is great and the British Empire is crumbling. | Поэтому Германия на коне, а Британия трещит по швам. | 
| That's why I left you that gift. | Поэтому я оставил тебе тот подарок. | 
| This is why women like you and me need to prepare for the future. | Именно поэтому женщинам, наподобие нас с тобой, стоит подготовиться к будущему. | 
| That is why all must turn their faces away at such times. | Поэтому все должны отворачиваться в это время. | 
| That's why Stephen Carmichael is not going to the prom. | Именно поэтому Стивен Кармайкл не идет на выпускной. | 
| That's why I told her I was interested. | Поэтому я сказала ей, что мне это интересно. | 
| Which is why I need you to find her. | Поэтому я прошу тебя найти её. | 
| That's why you wouldn't want your mom to see the picture. | Поэтому ты и не захотела, чтобы твоя мама увидела фотографию. | 
| Which is why I'm marrying you. | Вот поэтому я и женюсь на тебе. | 
| So anyway, that's why me and Nana are taking a break. | Короче, вот поэтому я и Нана взяли перерыв. | 
| That's probably why you can't sleep. | Может, поэтому у тебя бессонница. | 
| Tell Dorothy this is exactly why she's not allowed to visit anymore. | Скажите Дороти, что именно поэтому... ей не разрешено больше приходить. | 
| See, that's why I take cabs. | Вот поэтому я езжу на такси. | 
| Is that why the doctor character pulls out all the stringy... | Поэтому персонаж доктора выдвигает эти тягуч... | 
| Which is why I'm now assigning their investigation to your division. | Поэтому я решил поручить это расследование вашему отделу. | 
| Most kids didn't think about that, which is why I got most kids to bet against them. | Большинство ребят об этом не подумало, поэтому большинство ставок я принял против них. | 
| That's why I'm glad that Simon came back and is on a quest. | Поэтому я так обрадовался, когда вернулся Саймон и тем, что он в поиске. | 
| That's why I went to see Henrietta. | Я поэтому и пошёл к Генриетте. | 
| I think that's why Arastoo chose me to reassure you. | Я думаю, именно поэтому Арасту поручил мне успокоить вас. | 
| Which is why he said, You take him, Aubrey. | Именно поэтому он сказал, Бери его, Обри. | 
| Which is why I said thank you. | Именно поэтому я и поблагодарила вас. |