Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
That's why I'm not profiting on this deal. Поэтому и продаю вам без наценки.
That's why I'm thinking maybe it's a misprint. Поэтому я и подумал, что может, здесь опечатка.
That's precisely why we need some of your diplomacy now. Именно поэтому нам сейчас и нужна ваша дипломатия.
That's why we keep the source of the cure here. Поэтому мы и держим здесь источник лекарства.
That is why Germany is great and the British Empire is crumbling. Поэтому Германия на коне, а Британия трещит по швам.
That's why I left you that gift. Поэтому я оставил тебе тот подарок.
This is why women like you and me need to prepare for the future. Именно поэтому женщинам, наподобие нас с тобой, стоит подготовиться к будущему.
That is why all must turn their faces away at such times. Поэтому все должны отворачиваться в это время.
That's why Stephen Carmichael is not going to the prom. Именно поэтому Стивен Кармайкл не идет на выпускной.
That's why I told her I was interested. Поэтому я сказала ей, что мне это интересно.
Which is why I need you to find her. Поэтому я прошу тебя найти её.
That's why you wouldn't want your mom to see the picture. Поэтому ты и не захотела, чтобы твоя мама увидела фотографию.
Which is why I'm marrying you. Вот поэтому я и женюсь на тебе.
So anyway, that's why me and Nana are taking a break. Короче, вот поэтому я и Нана взяли перерыв.
That's probably why you can't sleep. Может, поэтому у тебя бессонница.
Tell Dorothy this is exactly why she's not allowed to visit anymore. Скажите Дороти, что именно поэтому... ей не разрешено больше приходить.
See, that's why I take cabs. Вот поэтому я езжу на такси.
Is that why the doctor character pulls out all the stringy... Поэтому персонаж доктора выдвигает эти тягуч...
Which is why I'm now assigning their investigation to your division. Поэтому я решил поручить это расследование вашему отделу.
Most kids didn't think about that, which is why I got most kids to bet against them. Большинство ребят об этом не подумало, поэтому большинство ставок я принял против них.
That's why I'm glad that Simon came back and is on a quest. Поэтому я так обрадовался, когда вернулся Саймон и тем, что он в поиске.
That's why I went to see Henrietta. Я поэтому и пошёл к Генриетте.
I think that's why Arastoo chose me to reassure you. Я думаю, именно поэтому Арасту поручил мне успокоить вас.
Which is why he said, You take him, Aubrey. Именно поэтому он сказал, Бери его, Обри.
Which is why I said thank you. Именно поэтому я и поблагодарила вас.