And that's why we must cherish this house, always, for her. |
И поэтому мы должны лелеять этот дом, ради неё. |
I... that's why I talked to meredith. |
И... именно поэтому я поговорил с Меридит. |
And I think that's why I got so mad at you. |
И наверно поэтому я так на тебя разозлилась. |
And he made the wrong choice again, which is why you find yourself in this situation right now. |
И он снова сделал неправильный выбор, и именно поэтому ты оказалась в этой ситуации сейчас. |
Right, which is exactly why I'm here. |
Да, именно поэтому я здесь. |
I'm telling you. That's why you can't be... |
Говорю тебе, поэтому ты не сможешь... |
Exactly, which is why On Monday, This goes to cold case. |
Точно, поэтому в понедельник дело пойдет в висяк. |
That's why I came up with my signature wrestling move. |
Поэтому я придумал свой фирменный захват в борьбе. |
And that why I can definitely say it's positive. |
Поэтому я заявляю, что тест положительный. |
Which is why, this morning I am issuing a warrant for the masked vigilante known as Spider-Man. |
Поэтому сегодня утром я выдал ордер на арест народного мстителя, известного как человек-паук. |
That's why he wants you to stay back from the doors. |
Поэтому он и хочет, чтобы ты держался подальше от дверей. |
See, this is why I'm a better teacher than you. |
Вот поэтому, я лучший учитель, чем ты. |
So that's why you want to get married. |
Гм... это поэтому ты хочешь замуж. |
Yours is white, and that is why I came to see you. |
Твоя - белая, и поэтому я пришла к тебе. |
That is why I'll have to employ someone for whom ethics have no significance. |
Именно поэтому я найму человека, для которого этика не имеет никакого значения. |
Well, that's probably why he does it. |
Возможно именно поэтому он и делает это. |
That's why the police are so intent on my guilt. |
Именно поэтому полиция так полна решимости относительно моей вины. |
Maybe that's why your wife cheated on you, if you're so against touching. |
Может быть, поэтому жена тебе изменяла, если ты настолько против прикосновений. |
That's why your flight 86 is my favorite. |
Да, поэтому ваш рейс 86 у меня самый любимый. |
Maybe that's why the head count didn't tally. |
Наверное, поэтому число пассажиров не сходилось. |
That is why we call her Katrina. |
Именно поэтому мы называем ее Катрина. |
That's why we've decided to transfer everything to Venice... where, with our German ally, you will resume your work. |
Поэтому мь решили перенести все в Венецию, где с помощью германского союзника вь возобновите вашу работу. |
My mother was Polish, that's why my father named me Tzach. |
Моя мама была из Польши, поэтому отец назвал меня Цах. |
That's why dad made you the executor. |
Вот поэтому отец и сделал тебя исполнителем завещания. |
And this is why Steve Jenks got out. |
Вот поэтому Стив Дженкс и вышел на свободу. |