Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
And that's why we must cherish this house, always, for her. И поэтому мы должны лелеять этот дом, ради неё.
I... that's why I talked to meredith. И... именно поэтому я поговорил с Меридит.
And I think that's why I got so mad at you. И наверно поэтому я так на тебя разозлилась.
And he made the wrong choice again, which is why you find yourself in this situation right now. И он снова сделал неправильный выбор, и именно поэтому ты оказалась в этой ситуации сейчас.
Right, which is exactly why I'm here. Да, именно поэтому я здесь.
I'm telling you. That's why you can't be... Говорю тебе, поэтому ты не сможешь...
Exactly, which is why On Monday, This goes to cold case. Точно, поэтому в понедельник дело пойдет в висяк.
That's why I came up with my signature wrestling move. Поэтому я придумал свой фирменный захват в борьбе.
And that why I can definitely say it's positive. Поэтому я заявляю, что тест положительный.
Which is why, this morning I am issuing a warrant for the masked vigilante known as Spider-Man. Поэтому сегодня утром я выдал ордер на арест народного мстителя, известного как человек-паук.
That's why he wants you to stay back from the doors. Поэтому он и хочет, чтобы ты держался подальше от дверей.
See, this is why I'm a better teacher than you. Вот поэтому, я лучший учитель, чем ты.
So that's why you want to get married. Гм... это поэтому ты хочешь замуж.
Yours is white, and that is why I came to see you. Твоя - белая, и поэтому я пришла к тебе.
That is why I'll have to employ someone for whom ethics have no significance. Именно поэтому я найму человека, для которого этика не имеет никакого значения.
Well, that's probably why he does it. Возможно именно поэтому он и делает это.
That's why the police are so intent on my guilt. Именно поэтому полиция так полна решимости относительно моей вины.
Maybe that's why your wife cheated on you, if you're so against touching. Может быть, поэтому жена тебе изменяла, если ты настолько против прикосновений.
That's why your flight 86 is my favorite. Да, поэтому ваш рейс 86 у меня самый любимый.
Maybe that's why the head count didn't tally. Наверное, поэтому число пассажиров не сходилось.
That is why we call her Katrina. Именно поэтому мы называем ее Катрина.
That's why we've decided to transfer everything to Venice... where, with our German ally, you will resume your work. Поэтому мь решили перенести все в Венецию, где с помощью германского союзника вь возобновите вашу работу.
My mother was Polish, that's why my father named me Tzach. Моя мама была из Польши, поэтому отец назвал меня Цах.
That's why dad made you the executor. Вот поэтому отец и сделал тебя исполнителем завещания.
And this is why Steve Jenks got out. Вот поэтому Стив Дженкс и вышел на свободу.