| And that's why we must cherish this house, always, for her. | И поэтому мы должны лелеять этот дом, ради неё. | 
| I... that's why I talked to meredith. | И... именно поэтому я поговорил с Меридит. | 
| And I think that's why I got so mad at you. | И наверно поэтому я так на тебя разозлилась. | 
| And he made the wrong choice again, which is why you find yourself in this situation right now. | И он снова сделал неправильный выбор, и именно поэтому ты оказалась в этой ситуации сейчас. | 
| Right, which is exactly why I'm here. | Да, именно поэтому я здесь. | 
| I'm telling you. That's why you can't be... | Говорю тебе, поэтому ты не сможешь... | 
| Exactly, which is why On Monday, This goes to cold case. | Точно, поэтому в понедельник дело пойдет в висяк. | 
| That's why I came up with my signature wrestling move. | Поэтому я придумал свой фирменный захват в борьбе. | 
| And that why I can definitely say it's positive. | Поэтому я заявляю, что тест положительный. | 
| Which is why, this morning I am issuing a warrant for the masked vigilante known as Spider-Man. | Поэтому сегодня утром я выдал ордер на арест народного мстителя, известного как человек-паук. | 
| That's why he wants you to stay back from the doors. | Поэтому он и хочет, чтобы ты держался подальше от дверей. | 
| See, this is why I'm a better teacher than you. | Вот поэтому, я лучший учитель, чем ты. | 
| So that's why you want to get married. | Гм... это поэтому ты хочешь замуж. | 
| Yours is white, and that is why I came to see you. | Твоя - белая, и поэтому я пришла к тебе. | 
| That is why I'll have to employ someone for whom ethics have no significance. | Именно поэтому я найму человека, для которого этика не имеет никакого значения. | 
| Well, that's probably why he does it. | Возможно именно поэтому он и делает это. | 
| That's why the police are so intent on my guilt. | Именно поэтому полиция так полна решимости относительно моей вины. | 
| Maybe that's why your wife cheated on you, if you're so against touching. | Может быть, поэтому жена тебе изменяла, если ты настолько против прикосновений. | 
| That's why your flight 86 is my favorite. | Да, поэтому ваш рейс 86 у меня самый любимый. | 
| Maybe that's why the head count didn't tally. | Наверное, поэтому число пассажиров не сходилось. | 
| That is why we call her Katrina. | Именно поэтому мы называем ее Катрина. | 
| That's why we've decided to transfer everything to Venice... where, with our German ally, you will resume your work. | Поэтому мь решили перенести все в Венецию, где с помощью германского союзника вь возобновите вашу работу. | 
| My mother was Polish, that's why my father named me Tzach. | Моя мама была из Польши, поэтому отец назвал меня Цах. | 
| That's why dad made you the executor. | Вот поэтому отец и сделал тебя исполнителем завещания. | 
| And this is why Steve Jenks got out. | Вот поэтому Стив Дженкс и вышел на свободу. |