This is why he's always sick. |
Вот поэтому он плохо себя чувствует все время. |
And that is exactly why I'm leaving you all behind. |
И именно поэтому все вы останетесь позади. |
That's why I had to take in hand the matter. |
Поэтому пришлось срочно брать ситуацию в свои руки. |
That is why we have always looked at his photo album from Venice. |
Поэтому мы постоянно смотрели его фотографии из Венеции. |
Maybe that's why he's a no-show. |
Может поэтому он и не пришёл. |
Which is why I want you to do me the greatest honour... |
И, поэтому, прошу тебя оказать мне большую честь... |
That's why I came to meet Tauvid. |
Поэтому я приехала встретиться с Таувидом. |
All your articles are filled with pejorative terminology, which is why I've withheld their transmission. |
Все твои статьи наполнены отрицательной терминологией, и именно поэтому мне пришлось отказать в их отправке. |
Which is why I wanted you to know I'm not going to do it. |
Именно поэтому я хочу, чтобы ты знала, я не собираюсь этого делать. |
That's why I need to protect my assets. |
Именно поэтому я пытаюсь сохранить свои ресурсы. |
That's why they were left in stasis. |
Поэтому их поместили в стазис и оставили здесь. |
Which is why we have a protocol for that. |
И поэтому должны быть строгие правила. |
No, that's why I brought it. |
Нет, поэтому я сюда и принесла. |
That's why I wanted to give you a chance to get out in front of this. |
Вот поэтому я хочу дать тебе шанс объясниться. |
Dad has boxed him sometimes, so I just wonder why mom has actually invited him. |
Папа раньше боксировал, поэтому у меня сейчас только один вопрос, зачем мама пригласила этого типа. |
Grandma, which is why we must speak to him tonight. |
И именно поэтому мы должны поговорить с ним сегодня. |
Which is why I want to share some news. |
И поэтому я хочу поделиться с тобой кое-какой новостью. |
That's why I came to inform you. |
Поэтому я пришел, чтобы рассказал об этом. |
See, this is why you shouldn't help people out. |
Вот поэтому и не стоит помогать людям. |
Which is why I've been thinking that you really should start your own practice. |
Вот поэтому, я подумал, что ты, действительно, должна начать собственную практику. |
Well, that's why I'm ordering the tests. |
Вот поэтому я предписываю пройти анализы. |
That's why I'm not doing it at the Bluebird. |
Поэтому я не буду выступать в "Синей птице". |
That's why you're here, son, to help me write that 23rd. |
Поэтому ты и здесь сынок, - помочь мне написать 23ю. |
That is why I have come to you. |
Именно поэтому я пришла к тебе. |
That's why they have to be separated. |
Вот поэтому они должны быть разделены. |