| That's why I went over to tuchterman and threatened him. | Поэтому я пошел к Тухтерману и наехал на него. |
| It's probably why I've felt so strange all evening. | Поэтому весь вечер мне было не по себе. |
| That's why I don't come into town. | Вот поэтому я и не хожу в город. |
| That's why you need to talk to your father. | Поэтому ты должен пойти поговорить с отцом. |
| I'm guessing that's why you didn't stick around for the TV cameras last night. | Я полагаю, именно поэтому ты старался не попадаться на камеры вчера ночью. |
| That's why I'm here, Tony. | Поэтому я и заехал, Тони. |
| And that is why I cheated. | И вот поэтому я тебе изменял. |
| It's why we brought him in, and I don't want you involved. | Именно поэтому мы наняли его, и я не хочу, чтоб ты вмешивался. |
| Which is why you wanted to hire Jeff in the first place. | Именно поэтому ты и настоял на том, чтобы мы наняли Джеффа. |
| I know it is, which is why I read it backwards and forwards. | Знаю, поэтому прочитала его вдоль и поперек. |
| Which is why I set the sonic to scan for that as soon as we entered. | Именно поэтому я начал звуковое сканирование как только мы вошли. |
| Which is why I'd understand if you want to drop this. | Поэтому я пойму, если вы откажетесь. |
| That's why I started carving bodies. | Поэтому я начал рисовать на теле. |
| I guess that's why they call it a party bus. | Вот поэтому он и называется вечериночный автобус. |
| Maybe that's why I'm sticking. | Может быть, поэтому я остаюсь. |
| That is why I feel pretty free... the bother and stay without dinner. | Поэтому я считаю, что мне бы не стоило... беспокоить вас и самому оставаться без обеда. |
| That's why I told that story invented about Mrs. Simmons. | Поэтому я и рассказал ему эту выдумку про миссис Симмонс. |
| That's exactly why I sent that receptionist home. | Как раз поэтому я отправила домой секретаршу. |
| And's like... That's why I came here. | И вот... именно поэтому... я приехала сюда. |
| HANK: That's why they hire men. | Поэтому у нас и работают одни мужики. |
| Probably why she pushed me so hard. | Поэтому она так сильно давит на меня. |
| That's why you sent out the golden tickets. | Поэтому вы и придумали золотые билеты. |
| Mike, he doesn't trust anybody, which is exactly why I'm not interested in his marital advice. | Майк, он никому не доверяет, именно поэтому мне не интересны его брачные советы. |
| And that's why I pay you so much. | Поэтому я так много плачу тебе. |
| That's why I didn't mind sharing it with Donna. | Поэтому я был рад поделиться с Донной. |