| Wilbur probably figured it out, that's why he took out Hampson. | Вилбур, должно быть, всё узнал, поэтому он убрал Хэмпсона. | 
| Which is why we'll be obtaining a search warrant. | Вот поэтому мы получим ордер на обыск. | 
| Which is why I was so impressed with your toast. | Поэтому я так впечатлен твоей речью. | 
| That's why you come during off-hours. | Поэтому вам пришлось прийти в нерабочее время. | 
| That's why the California police wouldn't let Nevada P.D. question Jacob. | Поэтому полиция Калифонии не позволила полицейским из Невады допросить Джейкоба. | 
| Which is why we came here that day. | Поэтому мы пришли сюда в тот день. | 
| And that's why I'm studying with Stiles right now. | И поэтому я сейчас занимаюсь со Стайлзом. | 
| Yes, I knew about Russell, but that's why I tried to save you. | Да, я знала о Расселе, но поэтому и пыталась спасти вас. | 
| That's why Jimmy wants to kill you. | Поэтому Джимми хочет убить вас, потому что, убив вас... | 
| Which is, maybe, why he's still a claims investigation supervisor. | И, возможно, поэтому он до сих пор наблюдатель за расследованием претензий. | 
| I guess that's why I get so upset around Wilfred. | Я думаю поэтому я так расстраиваюсь когда рядом Уилфред. | 
| And that is exactly why we should squeeze every second of happiness we can out of this thing. | И именно поэтому мы должны использовать каждую секунду счастья в оставшейся нам жизни. | 
| That's why I left Detroit and changed my name. | Именно поэтому я уехал из Детройта и сменил имя. | 
| That's why you should do this one on your own. | Поэтому тебе нужно разобраться со всем самой. | 
| That's why Mom named me after an apostle. | Поэтому моя мама и назвала меня в честь апостола. | 
| That's why I'm taking you to the theatre. | Вот именно поэтому я тащу тебя в театр. | 
| That's why today is different. | Поэтому, сегодня - особенный день. | 
| And that is why the future of ortho is in xenografting. | Поэтому, будущее ортопедии - ксенотрансплантация. | 
| But this guy is borderline, I mean, that's why we're here. | Пациент на грани, поэтому мы и собрались здесь. | 
| You got to keep it spontaneous, so that's why every 2.6 months, I make a grand gesture. | Тебе нужно быть спонтанным, именно поэтому я каждые 2.6 месяца, делаю какой-нибудь большой жест. | 
| Which is exactly why he needs us. | Вот именно поэтому ему нужны мы. | 
| Which is why I wanted to present this very important birthday gift to him. | Именно поэтому я хотела бы подарить этот очень важный подарок ему. | 
| That's why she can never know that you have feelings for Tyler... | Поэтому она никогда не должна узнать, про твои чувства к Тайлеру. | 
| That's why we have to do this thing. | Поэтому мы и должны это сделать. | 
| That's why the bus can't move fast. | Поэтому автобус не может быстро ездить. |