That's why we formed the Leslie Knope emotional support task force. |
Поэтому мы сформировали команду по эмоциональной поддержке Лесли Ноуп. |
Exactly why he'll want to hire you. |
Именно поэтому он и наймет тебя. |
That's why I requested a posting near Grayson. |
Поэтому я попросился на службу недалеко от Грэйсона. |
He's so smart, that's why. |
Он такой умный, все поэтому. |
She knew you were pulling away and that's why she picked you. |
Она знала, что ты отстраняешься, поэтому и выбрала тебя. |
Guess that's why we found evidence at the sight of the break-in. |
И поэтому мы нашли улики на месте проникновения. |
That's why I'm bringing your sister. |
Поэтому я приду с твоей сестрой. |
This is why I need a new baby. |
Вот поэтому мне и нужен новый ребёнок. |
So, I was kind of wondering, you know, why you're here. |
Поэтому мне немного интересно, почему ты здесь. |
And that must be why my dad changed... |
И, должно быть, именно поэтому отец... |
That's why I took the job. |
Поэтому я и согласилась на эту работу. |
That's why you're so good with those annoying kids. |
Поэтому ты так здорово справляешься с этими надоедливыми детьми. |
And why, when your blood pressure dropped, you were able to identify Cuddy as an annoying human being. |
И поэтому, когда давление понизилась, ты смогла определить в Кадди надоедливое существо. |
Yes, that's why we should not test him for it. |
Да, поэтому проверять надо не его. |
See, this is why I told your mother to keep you at home. |
Поэтому я и просил ее оставить тебя дома. |
That's why I'm here, so that you'll believe it. |
Именно поэтому я здесь, чтобы ты поверила в это. |
Maybe that's why you pushed me to such a violent place. |
Может поэтому вы и подтолкнули меня к такому ожесточению. |
That's actually why he crashed. |
Именно поэтому он на самом деле разбился. |
Maybe that's why we lasted as long as we did. |
Может поэтому наши отношения продолжались так долго. |
It's why you'll lose New Hampshire. |
И поэтому вы потеряете и Нью-Гемпшир. |
That's why I canceled it for you. |
Поэтому я и отменила его за вас. |
Which is why we need you to answer a few questions - so we can find them. |
Поэтому нам нужно, чтобы вы ответили на пару вопросов - так мы сможем их найти. |
That's why we put them in county. |
Именно поэтому мы и отправили их в полицию. |
Which is why I'm certain they will be willing to trade him for you. |
Поэтому я уверен, что они захотят обменять его на вас. |
That's why you'd better be good to him. |
Поэтому смотри, будь хорош для него. |