That's why I'd like for you to meet someone. |
Поэтому мне бы хотелось, чтобы вы кое с кем встретились. |
That's why I came to your quarters. |
Поэтому я и пришла к вам в каюту. |
Which is why... this is the last thing that I need. |
И поэтому... это последнее, что мне сейчас нужно. |
Which is why they have to head straight to the employees' locker room. |
Поэтому им надо идти сразу в раздевалку сотрудников. |
That's probably why he made his move on you. |
Вероятно, поэтому он попытался вас убить. |
Which is why it all comes down to pretrial prep. |
Поэтому все дело в предсудебной подготовке. |
According to your ex-girlfriend's blog, that's why she broke up with you, so... |
Если верить блогу твоей бывшей, - именно поэтому она тебя кинула, так что... |
That's why this promotion was such a big deal. |
Поэтому это повышение было так важно. |
That must be why you became a therapist. |
Может поэтому вы и стали психиатром. |
That's why you want to be the one pushing the hardest. |
Поэтому возникает желание давить еще сильнее. |
That's why I've been entrusting you in running practice couple days a week. |
Именно поэтому я поручаю тебе проводить пару тренировок в неделю. |
I'm pretty sure that's why I ended up divorcing myself. |
Уверена, поэтому я и развелась сама с собой. |
Well, that's why I write all your speeches. |
Вот поэтому я пишу за тебя все твои речи. |
That's why this town needs you. |
Поэтому ты и нужен этому городу. |
Which is why you must trust me when I ask you to hear what he has to say. |
Поэтому вы должны довериться мне когда я прошу вас услышать то, что он говорит. |
That's exactly why I wanted to check the warrants. |
Именно поэтому я и хотел проверить ордера. |
That's why he brought on those guys. |
Поэтому он притащил сюда этих парней. |
Which is why we need to convince him to tell the truth, jog his memory. |
Поэтому мы должны убедить его сказать правду, освежить его память. |
Well, that's why I wanted to ask for your help. |
Ну, именно поэтому я и обратился к тебе за помощью. |
I think that's why Briggs didn't want you on the case. |
Я думаю, поэтому Бриггс не хотел ставить тебя на это дело. |
That's why we fight like hell for every minute. |
Поэтому мы и дерёмся как черти за каждую минуту вместе. |
Which is why I went back and took a closer look at the one you recovered this morning. |
Поэтому я вернулась и тщательнее взглянула на сердце, которое вы взяли сегодня утром. |
I wonder if that's why they called it in the field. |
Наверняка поэтому его сразу объявили мёртвым. |
That's why they want you with no makeup. |
Поэтому они хотят, чтобы ты смыла макияж. |
Which is why the case belongs in civil court so she can sue for the return of the bracelet. |
Вот поэтому дело и должно рассматриваться в гражданском суде чтобы она могла потребовать возврата браслета. |