Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
That's why I'd like for you to meet someone. Поэтому мне бы хотелось, чтобы вы кое с кем встретились.
That's why I came to your quarters. Поэтому я и пришла к вам в каюту.
Which is why... this is the last thing that I need. И поэтому... это последнее, что мне сейчас нужно.
Which is why they have to head straight to the employees' locker room. Поэтому им надо идти сразу в раздевалку сотрудников.
That's probably why he made his move on you. Вероятно, поэтому он попытался вас убить.
Which is why it all comes down to pretrial prep. Поэтому все дело в предсудебной подготовке.
According to your ex-girlfriend's blog, that's why she broke up with you, so... Если верить блогу твоей бывшей, - именно поэтому она тебя кинула, так что...
That's why this promotion was such a big deal. Поэтому это повышение было так важно.
That must be why you became a therapist. Может поэтому вы и стали психиатром.
That's why you want to be the one pushing the hardest. Поэтому возникает желание давить еще сильнее.
That's why I've been entrusting you in running practice couple days a week. Именно поэтому я поручаю тебе проводить пару тренировок в неделю.
I'm pretty sure that's why I ended up divorcing myself. Уверена, поэтому я и развелась сама с собой.
Well, that's why I write all your speeches. Вот поэтому я пишу за тебя все твои речи.
That's why this town needs you. Поэтому ты и нужен этому городу.
Which is why you must trust me when I ask you to hear what he has to say. Поэтому вы должны довериться мне когда я прошу вас услышать то, что он говорит.
That's exactly why I wanted to check the warrants. Именно поэтому я и хотел проверить ордера.
That's why he brought on those guys. Поэтому он притащил сюда этих парней.
Which is why we need to convince him to tell the truth, jog his memory. Поэтому мы должны убедить его сказать правду, освежить его память.
Well, that's why I wanted to ask for your help. Ну, именно поэтому я и обратился к тебе за помощью.
I think that's why Briggs didn't want you on the case. Я думаю, поэтому Бриггс не хотел ставить тебя на это дело.
That's why we fight like hell for every minute. Поэтому мы и дерёмся как черти за каждую минуту вместе.
Which is why I went back and took a closer look at the one you recovered this morning. Поэтому я вернулась и тщательнее взглянула на сердце, которое вы взяли сегодня утром.
I wonder if that's why they called it in the field. Наверняка поэтому его сразу объявили мёртвым.
That's why they want you with no makeup. Поэтому они хотят, чтобы ты смыла макияж.
Which is why the case belongs in civil court so she can sue for the return of the bracelet. Вот поэтому дело и должно рассматриваться в гражданском суде чтобы она могла потребовать возврата браслета.