Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
It made me sick, and I know that's why I miscarried. Это отразилось на моем здоровье! и я знаю, поэтому у меня произошел выкидыш.
But that's not why I'm upset right now. Но сейчас я расстроена не поэтому.
Which is why we reached out to you, Mr. Sommers. Поэтому мы и связались с вами, Мистер Соммерс.
That's probably why we were so good together. Наверное поэтому нам было так хорошо вместе.
Got caught trying to steal government property and that's why the MPs are after me. Поймали при попытке украсть государственную собственность и вот поэтому меня преследует военная полиция.
Anyway, that's not why I came. Впрочем, я пришёл не поэтому.
I'm pretty sure that's why he's still calling. Наверняка именно поэтому он и звонит.
It's why I relate so well with all the kids. Поэтому я так хорошо лажу с детьми.
That's exactly why I have to do this. Именно поэтому я должен это сделать.
That's why we're here, for each other. Поэтому мы здесь, друг для друга.
Which is why we're both here to say maybe it's time we explore other options. Поэтому пришли сказать, что пора рассмотреть другие варианты.
This is why I supervise the installations. Вот поэтому я и слежу за установкой.
It's why so many Democrats think he's jaw-droppingly weak. Поэтому так много Демократов считают его невероятно беспомощным.
But that is not why she got the job. Но она не поэтому получила здесь работу.
It's how the Berlin Wall fell and it's why more buildings didn't fall on September 12. Поэтому пала Берлинская стена и поэтому двенадцатого сентября не было новых терактов.
That's why you book her manager, to report on the tweets. Поэтому ты пригласил её менеджера - комментировать твиты.
Which is exactly why we're bringing him on the show. Именно поэтому мы его и приглашаем на шоу.
That is why I love you, George. Поэтому я и люблю тебя, Джордж.
That's why she's still here with me. Поэтому она до сих пор здесь, со мной.
Which was why I eventually took up the drums. Именно поэтому я в итоге выбрал барабаны.
That's why we won't be asking about your embezzlement. Поэтому мы не будем расспрашивать тебя о воровстве.
That's why I asked for the dispatch recordings from the cab company. Поэтому я запросила записи звонков от транспортной компании.
So that's why you questioned him. Так, ты поэтому его допрашивал.
That's why Benjamin was with me last night. Поэтому Бенджамин и был со мной вчера вечером.
That's why I told you to speak properly. Поэтому я и прошу тебя помолчать.