| Which is why you can't look at anyone for a long time. | Поэтому они не могут смотреть на кого-то слишком долго. | 
| I don't know, sorry. That's why I'm asking. | Я не знаю, извини, поэтому и спрашиваю. | 
| I was a little harsh, and that's why I, I came to apologize. | Я был немного груб, поэтому я... я пришел извиниться. | 
| That is not why I want to cry right now... | Я не поэтому хочу заплакать сейчас... | 
| That's why Gwen had them. | Именно поэтому они были у Гвен. | 
| That's why I'm here: to make sure he gets good grades. | Именно поэтому я здесь: хочу быть уверенной, что он получает хорошие оценки. | 
| Maybe that's why you got so many A's. | Может, поэтому у тебя и было столько пятёрок. | 
| Maybe that's why we don't have anything to talk about now. | Может быть, поэтому нам сейчас не о чем поговорить. | 
| That's why I took two years off. | Именно поэтому я взяла перерыв на два года. | 
| Maybe this is why you wanted to see me, Mia, to go back. | Возможно, поэтому вы хотели увидеть меня, Миа, чтобы вернуться обратно. | 
| That's why you wanted me to bring you something of Rumplestiltskin's. | Поэтому ты просил принести что-то из вещей Румпельштильцхена. | 
| Which is why you must go now. | Поэтому тебе и стоит поехать сейчас. | 
| This is exactly why we need to have clearer lines of communication. | Вот поэтому то нам и нужно лучше общаться. | 
| That's why it's a whole lot cleaner to deal with crimes. | Поэтому все чаще они имеют дело с криминалом. | 
| Maybe that's why she went to live with him. | Может, именно поэтому моя жена и ушла с другим. | 
| Yes, that's why one slays them. | Да, поэтому ты истребляешь их. | 
| That's why I'm asking you, Father. | И поэтому я спрашиваю тебя, Отец. | 
| That's why they won't stay on my feet. | Поэтому они соскальзывают с моей ноги. | 
| That's why I believe that a woman should pursue her career first. | Поэтому я уверена, что женщина должна прежде всего сделать карьеру. | 
| Math may have invited him, but that's not why he's here. | Может, Мэт его и пригласил, но он здесь не поэтому. | 
| That's why it's important to show that Tasha's actions were justified. | Именно поэтому важно доказать, что действия Таши были правомерны. | 
| That's why it's very important what you say on the stand. | Поэтому очень важно, что именно ты скажешь на суде. | 
| That's why I went back. | Поэтому я и вернулся за ними. | 
| This is why it's lucky I moved to this town. | Именно поэтому тебе повезло, что я переехала сюда. | 
| That's why my mom got it for me. | Поэтому моя мама купила его мне. |